Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
There aren't enough people around to just wait around for somebody to ambush. Вокруг не так много людей, чтобы просто ждать кого-то в засаде.
We've got enough on our plates. В жизни и так полно проблем.
I've had more than enough privacy for one person. У меня и так слишком много частной жизни для одного.
There's been enough of that around. Его и так хватает в последнее время.
Those Koenigs are tough, but they've been through enough already. Эти Кейнеги сильные, но они и так уже через много прошли.
You're making enough noise to raise the dead. Ты так шумишь, что можешь мёртвого поднять.
I've been having enough trouble with her as it is. У меня и так было с ней полно проблем.
You're suffering enough, being married to a loser. Ты и так настрадалась, выйдя замуж за неудачника.
Okay, you guys, enough about the ring. Так, ребята, ну хватит о кольце.
But funnily enough, that's how he broke his leg five years ago. Но довольно забавно, именно так он и сломал ногу пять лет назад.
You've already said enough, go ahead. Ты уже сказала достаточно, так что продолжай.
Okay, I think we have enough of you two kissing. Так, думаю, поцелуев снято достаточно.
The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this. Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал.
Close enough where I call him each year on the anniversary. Да, причём так мог, что я каждый год поздравляю его с годовщиной.
No, Jacques, you've done enough. Нет, Жак, я и так тебе обязана.
Their grant isn't enough either. Их грант тоже не так велик.
Okay you two, enough fighting. Так, вы двое, хватит перепалок.
Yes, 'cause we haven't named enough things after Ronald Reagan. Да ведь у нас так мало всего, названного в честь Рональда Рейгана.
I'm miserable enough as it is. Мне и без тебя так плохо. Хорошо.
I got enough on you to have you shot. Вы уже меня так достали, что я готов лично вас пристрелить.
He's been foul-tempered enough recently as it is. Недавно он и так уже был довольно несдержан.
I'm having a hard enough time controlling the situation as it is. Мне и так трудно контролировать ситуацию.
You guys have done enough damage to the DEA motor pool. Вы, ребята, и так нанесли достаточный урон автопарку УБН.
You're in enough trouble with him already. У тебя и так хватает неприятнстей с ним.
I've caused enough trouble as it is. От меня и так одни беды.