You've made enough of a mess already. |
Вы и так наломали дров. |
A big enough falling out for a fight? |
Так сильно, что подрались? |
Aren't things bad enough without you talking about dying? |
Кругом и так сплошные несчастья. |
Come on, hasn't the kid suffered enough? |
Он и так настрадался. |
Greff doesn't give us enough heat. |
Грефф так плохо топил. |
We've done enough work for the day. |
Мы и так сегодня уработались. |
We're spooked enough as it is. |
Мы и так перепуганы. |
That will be quite enough, thank you! |
Так! С меня хватит! |
Not far enough. That's my boss. |
Не так уж.Это мой босс. |
'Cause he's been traumatized enough already. |
Она и так настрадалась. |
I feel awkward enough as it is. |
Мне и так неудобно. |
She's been through quite enough. |
Она и так натерпелась. |
I've taken enough risks as it is. |
Я и так рискую. |
All right. That's enough of that. |
Так, все, хватит! |
The little lads have suffered enough. |
Мальчики и так настрадались. |
It's a big enough deal already. |
Это и так проблема. |
It's hard enough as it is. |
Мне и так тяжело. |
So words alone are not nearly enough. |
Так что одних слов недостаточно. |
You've got enough on your plate. |
Вы и так загружены. |
As if I'm not nervous enough. |
Я и так нервничаю. |
Stop it now, that's enough. |
Невиновный так бы не поступил. |
I've been on the other side enough |
Я сам так прослушивал не раз |
You guys have done enough slipping on your own. |
Вы и так натворили дел. |
Mankind's scary enough as it is. |
Род человеческий и так страшен. |
That's enough cardie for me. |
Так, сердечную мышцу простимулировал. |