| That's true enough. | Пожалуй, так и есть. |
| Okay, that's enough, everyone. | Так, хватит, тишина. |
| Okay, that's enough, Howard. | Так, хватит, Говард. |
| The little lads have suffered enough. | Парнишки и так настрадались. |
| She died horribly enough. | Она и так страдала... |
| I cannot apologize enough. | Я так сожалею о случившимся... |
| I feel guilty enough as it is. | Я и так чувствую себя виноватой |
| I'm nauseous enough. | Меня и так порядочно тошнит. |
| You've been through enough already. | Тебе уже и так досталось. |
| Okay, Harry, that's enough! | Так, Гарри, хватит! |
| There's footprints enough. | Тут и так достаточно следов. |
| You've helped enough. | Ты и так достаточно помог. |
| We've got enough trouble. | У нас и так достаточно проблем. |
| You are already implicated enough. | Вы и так достаточно замешаны. |
| She's embarrassed enough. | Она и так достаточно смущена. |
| If you loved me enough. | Если бы ты так любил меня... |
| We're in enough trouble already. | И так проблем полно. |
| I wasn't aggressive enough. | Ты что-то сделал не так? |
| Oddly enough, there was. | Как это не странно, но так |
| I'm nervous enough. | Я и так нервничаю. |
| So, did all the carrots have enough? | Так, морковки всем хватило? |
| All right, that's enough. | Так, ладно, довольно. |
| I'd say it's common enough, mate. | Да много кто так делает |
| I can't stress enough. | Сэр, не нужно так волноваться. |
| All right, that's enough jail talk. | Так, хватит тюремных разговорчиков |