Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
We'll know yes or no on that soon enough. Там быстро выяснят, так ли это.
All right, now, that's enough, both of you. Так, ну хватит, успокойтесь оба.
'Cause I know you've got enough on your mind right now. Я знаю, у тебя сейчас в голове и так много всего.
Haven't I got you in enough trouble? Я и так доставила тебе массу неприятностей.
Hence the array of agreements relevant to stopping the proliferation of fissile material is broad and so far works, if not effectively enough. Так что комплекс соглашений, имеющих отношение к прекращению распространения расщепляющегося материала, носит широкий характер и пока работает, хоть и недостаточно эффективно.
Member States must redouble their efforts and keep their promises, as more than enough pledges and targets had failed to yield results. Государства-члены должны удвоить свои усилия и выполнять свои обещания, поскольку более чем достаточное число обязательств и целей так и не дало результатов.
Normal democratic institutes do not work in Russia as people do not have enough political formation and culture for protection of the rights. Нормальные демократические институты не работают в России, так как у народа не хватает политического образования и культуры для защиты своих прав.
So, Mega Man reluctantly takes Roll's dose so that he can go defeat Wily and bring back enough medicine for everyone else. Мегамен неохотно принимает дозу от Ролл так, чтобы он смог пойти ради победы над доктором Вайли и вернуть достаточное количество медикаментов для всех остальных роботов.
So you're rejecting him because he wasn't hard enough on you? Так ты его отклоняешь потому, что он не достаточно жестко с тобой вел дела?
I was so moved on to a higher stage now enough money and no longer 'need to work for someone. Я был так тронут, на более высокой стадии сейчас достаточно денег, а не необходимости работать на кого-то.
However, he didn't see another alternative if Labor leader John Curtin didn't have enough support to govern. Тем не менее, он не видел другой альтернативы, так как новый премьер-министр и лидер Лейбористской партии Джон Кёртин не имел достаточной поддержки для управления страной.
It's just can't get enough of my lobes. Просто... им так нравятся мои уши.
Okay, I think that's enough of that. Так, ладно, по-моему вам уже хватит.
Since you're going five hours back into the past, I have enough time to find the damage and repair it before this happens. Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
I'm having a hard enough day as it is. У меня и так трудный день.
You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. Ты не мог просто так вернуться в болото... и оставить нас всех в покое.
There was enough of that to go around for everyone. Этого добра здесь и так хватает.
She is in enough pain as it is. Ей и так сейчас очень больно.
If enough people keep saying it, it must be true. Раз об этом столько говорят, видать, так и есть.
He must be anxious enough as it is... knowing what lies ahead. Он и так сильно напуган... не знает, что ждёт его впереди.
It's already been through enough people. Это и так пересказ чужих слов.
The kids look like they don't get enough vegetables, so I stuck pureed spinach into their muffins. Судя по виду детей, им не хватает овощей, так что я добавил им шпината в кексы.
So we're looking for a location that trapped enough killer smog to leave behind a residue after all these years. Так что мы ищем место, в котором скопилось достаточное количество "смертельного смога" для того, чтобы остались следы спустя все эти годы.
I don't think that's valued enough these days, hard work. Не думаю, что сейчас так ценится работа изо всех сил.
Not having a happy ending is painful enough, but... giving someone unrealistic hope is far worse. Когда нет счастливого конца, это и так больно, но... куда хуже - дать кому-то несбыточную надежду.