Well, it sounds simple enough. |
Вроде бы не так сложно. |
Isn't he busy enough already? |
Он и так занят. |
All right, Kevin, that's enough! |
Так, Кевин, хватит! |
Now, enough of this nonsense. |
Так, хватит этих глупостей. |
You don't think we have enough bodies? |
Тел и так полно. |
The link's not strong enough. |
Связь не так сильна. |
That's close enough. |
Мне и так видно. |
I've been through enough without that. |
Я и так долго терпела. |
All right, that's enough, Max. |
Так, ладно, Мэкс. |
I'll see you soon enough. |
И так скоро увидимся. |
Source is nervous enough as it is. |
Источник и так очень нервный. |
He has done enough! |
Он и так сделал достаточно! |
Even if it only fits half way that's enough. |
достаточно и так надеть кольцо. |
I feel like I know enough things. |
Я и так достаточно знаю. |
All right, that's enough, lovebirds. |
Так, голубки, достаточно. |
He's quite upset enough already. |
Я не хотела говорить это мистеру Грейвсу. Он и так уже расстроен. |
You've caused enough trouble. |
Ты и так кучу проблем нашёл. |
There's already enough sickness in this place. |
Здесь и так довольно мерзко |
{Pocket watch snaps shut} You've already done enough. |
Ты уже и так много сделал. |
I've got enough of a headache as it is. |
У меня и так достаточно мороки. |
Don't worry... they pumped enough electricity through me to light up the Eastern Seaboard. |
Меня так наэлектризовали, что хватило бы на освещение всего Восточного побережья. |
After an excruciating and gruesome 22-month war, catastrophic in both human and material terms, the powers that be seem to have determined that enough is enough. |
После мучительных и тяжелых 22 месяцев войны, катастрофической как в плане гибели людей, так и уничтожения материальных ценностей, наделенные властью стороны похоже решили, что надо остановиться. |
They all agreed that enough was enough and that Tunisians deserved better governance - a Government that listens to people and works for their welfare and prosperity in full transparency and accountability. |
Все они были едины в одном: дальше так продолжаться не может, и народ Туниса заслуживает более достойного правительства, - правительства, которое будет прислушиваться к людям и работать ради их благополучия и процветания в духе полной транспарентности и подотчетности. |
You girls have been through enough as it is. |
Вы и так достаточно пережили. |
Well, we both have enough pomp and circumstance on our schedule. |
В наших расписаниях и так достаточно разных церемоний. |