Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
'Cause if I was a hangman or a gravedigger, I could get some sure enough enjoyment working for certain folks I know. То ж будь я палач, иль могильщик, я б уж удвовольствия наполучал, вкалывая так на некоторых.
'Cause if things weren't bad enough, we're out of my cereal. Потому что мало того, что всё кувырком, так у меня ещё и хлопья закончились.
When I'm constipated, sometimes, even a hard push isn't enough. Потому что, сколько не тужься, с некоторыми запорами просто так не справиться.
This is hard enough without you dangling carrots in my face. Я и так еле держусь, а ты ещё и дразнишь.
So, it's already sticking out into space enough, and then from that is this, is this small area called the Mediatheque. Она и так достаточно выдвинута вперёд, и вот из неё «выдвигается» эта часть, это крохотное пространство - Медиатека.
We were not real gamers enough, so we had to really talk to them. Мы не достаточно много играли в игры, так что нам приходилось их обо всём расспрашивать.
They are compelled of necessity to go round flocking so as to get enough victuals to keep the wolf from the door. Они были вынуждены бродить толпой по окрестностям, прося милостыню каждый день, только так получая достаточно съестного, чтобы не протянуть ножки.
It's bad enough I'm stuck with you and captain guy-liner making eyes at each other. Мне и так приходится видеть, как ты и капитан с подведенными глазами строите глазки друг другу.
All right you, enoughs enough. Ну всё, больше так нельзя.
As announced on the series, Floyd had retired because he had earned enough money. Однако со дня возбуждения дела Табберт находился на свободе, так как внёс денежный залог.
They use motorized wheelchairs that they drive with a joystick, because they don't have enough strength in their arms to use conventional chairs. В инвалидных колясках с мотором, управляемых джойстиком, так как у этих людей нет возможности толкать колёса обычной коляски.
But since they don't have enough money, they end up on the streets. Но так как они не заняли всей отведённой земли, то постепенно улица стала застраиваться обывательскими домами.
Even though I stare and stare, I can't get enough. Смотрю и не могу наглядеться. так что его образ останется в моём сердце.
Morale is bad enough as it is without feeling like the PC's looking at you sideways, too. Боевой дух и так не на высоком уровне, не хватало ещё чтобы твой комиссар в тебе сомневался.
Well, they say if you dream something hard enough, it will come to pass. Может так, а может, я просто был счастливчиком, но именно это и было моей мечтой.
Complexity: if you spend enough time doing something, time slows down or your skill increases, so your perceptions change. (Аплодисменты) Теперь, я на самом деле собираюсь попросить вас попробовать кое-что, так что вам придётся проявить внимание.
Your aircraft have dropped enough sonar buoys that a man could walk from Greenland to Scotland without getting his feet wet. Ваши самолеты сбросили гидроакустические буи так, что по ним можно пройти пешком от Гренландии до Исландии и до Шотландии.
So, in the ship's stores there's enough wood to build a cabin. Так что у нас в грузовом отсеке лежит бревен как раз на один домик.
We were not real gamers enough, so we had to really talk to them. Мы не достаточно много играли в игры, так что нам приходилось их обо всём расспрашивать.
They use motorized wheelchairs that they drive with a joystick, because they don't have enough strength in their arms to use conventional chairs. В инвалидных колясках с мотором, управляемых джойстиком, так как у этих людей нет возможности толкать колёса обычной коляски.
Skype also offers a business VoIP solution called oddly enough Skype for Business. Skype также предлагает особое VoIP-решение для бизнес-пользователей, которое так и называется - "Skype для бизнеса".
They sent me pictures of a guy who looks enough like me to be my twin - Tim Wagner. Они прислали мне фотки чувака, который походил на меня так, что мы могли бы быть близнецами.
But that avenue would lead us nowhere, for soon enough the package would fall apart. Но так мы ни к чему не придем, потому что довольно скоро пакет предложений развалится.
It is now less important to know or decide who caused the situation we are facing - because, after all, that is clear enough by now. Сейчас уже не так важно знать или выяснять, кто создал нынешнюю ситуацию, ибо к этому времени все уже достаточно ясно.
I mean, We have a hard enough time as it is maintaining the Balance down here without one lab animal eating the others. Нам, знаете ли, и так не очень легко поддерживать тут балланс, не хватало ещё чтоб жтвотные друг друга ели.