Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
I've enough on, trying to make a luncheon that looks worth eating. Я и так сбилась с ног, пытаясь состряпать мало-мальски приличный обед.
I mean, my plate is full enough trying to keep boy blunder from sinking the ship. Мне и так хватает забот помешать юнцу по глупости утопить все предприятие.
If they keep this up, they won't even be able to have enough money to buy water. Если все так и будет, у них не останется денег даже на воду.
It's bad enough as it is. Today's not Sunday. Оставь для воскресенья, ты уже и так хороша.
I love 'em. lâ I just can't express enough. Так, что не могу этого выразить.
I know enough not to try and change your mind once it's made up. Если ты так решил, я не буду пытаться тебя переубедить.
To be a fugitive's hard enough when you're healthy. Чтобы так бежать, нужно быть здоровым.
One night, I don't get to the buzzer fast enough, She throws an ashcan through the door. Однажды я не сразу ответил по домофону, так она запустила в дверь мусорным баком.
Baby's eyes are big and brown enough as it is. У него и так глазенки большие.
And if that's not shaming enough, I got that ticket in Italy. Так вот, я схлопотал штраф в Италии.
I feel bad enough as it is, because of you. Мне и так неловко из-за тебя.
The last time was a small enough affair I grant you. Да, прошлая была так себе,...
He did not speak of the hardships he'd endured, but they are plain enough. Он не рассказывал о пережитом, но всё и так видно.
Vamp hearing's bad enough, but once the heretics start creeping, that's when I really lose sleep. Слух вампира у так не подарок но когда еретики начинают колдовать пока-пока сон.
And I actually don't believe there's enough shows on the air that show strong women. Потому что именно так мы делаем в Америке, Шивранг.
Sean says all pro athletes use futons if they can't find a bed big enough so I got you one of those. Шон говорит, спортсмены спят на матрасах, если кровать мала, так что я тебе такой купила.
Sheriff, it's quiet enough in here without the two of you comin' in here and scaring' everybody off. Шериф, здесь и так достаточно тихо без вас обоих, нагрянувших распугивать оставшихся.
I have enough negative things in my life. I don't want to add more especially if you pay me for it. В моём мире и так хватает негативных вещей, я не хочу добавлять ещё.
They won't know where it came from. I'll have enough time. Они не успеют опомниться, так что я успею.
Box shape paramedian flap should give us enough access for a transcallosal approach. Отметьте так, чтобы нам хватило места для входа.
Two. I don't work out enough, so the next time you threaten my family, it'll be one of my clients who pays you a visit. Во-вторых, я мало качаюсь, так что если ещё раз будешь угрожать моей семье, тебя навестит мой клиент.
Since there are twice as many characters on the screen in this mode, the card has enough video RAM for just four different text pages. Так как на экран возможно вывести вдвое больше символов, ОЗУ видеокарты достаточно для хранения четырёх видеостраниц.
You're 27 years old in Nevada, you're old enough. Тебе 27 лет в Неваде, так что достаточно.
Life's bad enough as it is without wanting to invent any more of it. Жизнь и так достаточно тяжела, чтобы тратить на это время.
We were so excited about it - we raised enough money, we had a great business model, we even signed incredibly great Hollywood talent to join the company. Мы были так взволнованы, собрали достаточно денег, построили отличную бизнес-модель и даже подписали контракт на сотрудничество с голливудской звездой.