Примеры в контексте "Enough - Так"

Примеры: Enough - Так
Few developing countries have enough resources of their own to provide for both their current social needs and their long-term development needs, and many are fully reliant on official development assistance. Лишь у немногих развивающихся стран имеется достаточно своих ресурсов для удовлетворения как нынешних социальных потребностей, так и долгосрочных потребностей развития, и многие из этих стран полностью зависят от официальной помощи в целях развития.
I was just trying to buy enough time to convince her to embrace our past, but Chelsea was ashamed that our family used to own slaves. Я пыталась выиграть достаточно времени, чтобы убедить её не отказываться от прошлого, но Челси так стыдилась, что у нашей семьи были рабы. А вы нет?
Nevertheless, I think Abbotsford have enough going against them without the coach losing his lucky hat as well, don't you? Тем не менее, я думаю у Абботсфорта достаточно претензий к ним даже без тренера, потерявшего счастливую шляпу, тебе так не кажется?
Sure enough, that's how we found him, buying a stripped-down, candy-apple red Именно так мы и нашли его, покупающего разобранный ярко-красный
I do not want to offend lady Baker, but the Monsieur Andrew Marsh was it admiring it enough, nest - you shovels? Мадам Бейкер, я никоим образом не хочу Вас оскорбить, но... месье Эндрю Марш, он был необычайно к Вам привязан, не так ли?
Because I didn't like you enough... and I always knew you would blame me if you lost, because that's what you always did. Ты недостаточно мне нравилась и я всегда знала, что ты будешь винить меня, если проиграем, потому что ты делала так всегда.
That's enough, we can't hold a debate on immigration, we'd be wasting time, right? Хватит, не будем устраивать дебаты по проблемам эммигрантов, мы зря теряем время, ведь так?
and a can of pepper spray that says "Close enough, Jack." и газовый баллончик, который говорит: "Не так близко, дружок".
I only have enough money for one, so you have a very long night ahead of you. Только на одного, так что у тебя впереди долгая ночь
to tell anyone where the cameras are. So, fair enough, we'll pay the fine. I paid it into a bank account, Так что, вполне честно, мы заплатим штраф. "Я оплатил его на банковский счёт, но не скажу на какой именно".
Lior, enough, I don't like it when you speak on this like that Лиор, хватит, не говори так.
Because you knew soon enough mom would be dead and it would all be yours? Потому что знала, что мама скоро умрет, и все и так достанется тебе?
Even if he was stable enough, it's obvious that we have no idea what's wrong with him. Даже если он достаточно стабилен, очевидно, что мы не имеем ни малейшего понятия, что с ним не так!
It's bad enough that you told him to stay away, but the fact that you're just telling me now? И так ужасно, что ты его отослала, но ещё хуже, что ты только сейчас мне это рассказываешь.
As far as Togo is concerned, we can never repeat often enough that the authorities of Togo have always considered the quest for peace, within as well as outside of the country, the very foundation of our country's policy. Что касается Того, мы никогда не устаем повторять, что власти Того всегда считали стремление к миру как внутри страны, так и за ее пределами, самой основой политики нашей страны.
If the float is beyond the boundaries of integer (usually +/- 2.15e+9 = 2^31), the result is undefined, since the float doesn't have enough precision to give an exact integer result. Если число с плавающей точкой превышает пределы целого (как правило, это +/- 2.15e+9 = 2^31), результат будет неопределенным, так как целое не имеет достаточной точности, чтобы вернуть верный результат.
To my mind, this is bad, not because I don't like commercial programs, but because all macros written in Visual Basic are slow enough, and additional checks (useless from end user's point of view) make the code even less effective. С моей точки зрения, это плохо, и не потому, что я не люблю коммерческие программы, а потому, что макросы на Visual Basic и так работают медленно, а дополнительные проверки (бесполезные с точки зрения конечного пользователя) делают их еще менее эффективными.
Similarly, Nathan Moore agreed that the song was not strong enough, but said "It was a great idea to get Bonnie involved, there's a lot of love for Bonnie out there." Точно так же британский певец Натан Мур согласился с тем, что песня недостаточно сильна, но сказал: «Это была отличная идея, чтобы привлечь Бонне, там очень много любви к Бонни».
It wasn't enough that you dared to mess with my child, you also messed with my dear teacher! Тебе было мало мешать моему сыну, так ты устроил неприятности моему учителю!
Hank's got enough on his mind right now, so can we just please keep this between us? У Хэнка и так достаточно проблем сейчас, - Поэтому, пожалуйста, давай оставим это между нами?
That his love is all in me You need to give it up Had about enough Had about enough Что он любит только меня Ты должна сдаться Ты и так знаешь достаточно
Their spleens were removed so something else could be put in their place... something requiring surgical mesh to attach it to the abdominal wall, something that leaked potassium in high enough levels to kill them. Их селезенки были удалены. так, чтобы на их место можно было поставить что-то еще. Что-то, для чего необходима хирургическая сетка чтобы прикрепить ее к стенке брюшной полости что-то, что пропускает калий в достаточно высоких уровнях, чтобы убить их.
and sure enough, the first time you took a few steps, you moved so quick, you didn't just walk, you started... Так и было, когда ты делал первые шаги, ты двигался так быстро, как-будто ты не шёл, а начал...
Now, if that plane stays on its current path, they're going to be so far out over the ocean by the time they realize something's wrong, they're not going to have enough fuel to land. И теперь, если этот самолет останется на этом курсе, он залетит так далеко в океан, что к тому времени, как они поймут, что что-то идет не так, у них не останется достаточно топлива, чтобы приземлиться.
But I am the bride, we'll be doing it your way for the next 30 years, I know that well enough, but the wedding day is mine. Но невеста-то я, и в ближайшие лет 30 мы всё будем делать так, как хочется вам, я в этом даже не сомневаюсь, но свадьба - это мой день!