| You're growing us enough food so we won't need to do runs soon. | Ты обеспечил нас едой, так что в ближайшее время нам не нужна эта вылазка. |
| Get in there quick enough, they won't be able to do anything about it. | Сделайте это так быстро, чтобы они не успели ничего предпринять. |
| Okay, enough energy drinks, partner. | Так, довольно энергетиков, мистер Энерджайзер. |
| The police have done enough as it is. | Полиция и так уже все сделала. |
| All right, enough with all this texting. | Так, хватит уже этих сообщений. |
| It's so cold in here, but we'll be warm soon enough. | Здесь так холодно, но скоро нам станет жарко. |
| And B: I have enough trouble working around your zits. | И, во-вторых, мне и так сложно работать среди твоих прыщей . |
| Well... I've spent more than enough time on you. | Ладно, я и так на тебя кучу времени потратил. |
| We're in enough trouble as it is. | У нас и так хватает проблем. |
| You've got enough problems as it is. | У тебя и так хватает проблем. |
| Chelsea, I can't thank you enough. | Челси, я так тебе благодарна. |
| I thought our relationship wasn't complicated enough, So... | Я думаю наши отношения не настолько запутанные, так что... |
| Come, we've lost enough time. | Пойдём, мы и так потеряли время. |
| He said that Cedric had been punished enough. | Он сказал, что Седрик уже и так наказан. |
| But coal plants, nuclear plants can't respond fast enough. | Но ни угольная, ни ядерная электростанции не способны так быстро реагировать. |
| Things are bad enough as they are. | Все уже и так достаточно плохо, как есть. |
| As you can see, his mental state is fragile enough already. | Как вы видите, его психическое состояние и так достаточно слабое. |
| Because he's been through enough! | Потому, что он и так хлебнул достаточно! |
| So, enough scientists in other disciplines are really asking people to help, and they're doing a good job of it. | Так, достаточно ученых в других дисциплинах действительно просят людей помочь, и те делают хорошее дело. |
| Yes, you're terribly sorry, but you're bank has enough money to build a few branches with my millions. | Так, вы очень сожалеете, но достаточно денег, чтобы построить несколько филиалов с моими-то миллионами. |
| Oddly enough, in the exact form in which you had practised his signature. | Достаточно странно, точно так же, как вы занимались его подписью. |
| We got enough on you anyway. | У нас и так достаточно материалов. |
| Things are bad enough with the Judge here. | Все и так уже достаточно плохо из-за Судьи. |
| Obviously, we didn't disappear far enough. | Очевидно, мы не так хорошо скрывались. |
| You've expended enough time and effort on Hannah Gregson. | Ты и так потратила кучу времени на Ханну Грегсон. |