| Bad enough we got biters at our gates. | Нам и так хватает кусачих у своих ворот. |
| There's enough pain in the world. | В мире и так достаточно боли. |
| Look, this journey... it's been difficult enough without superstitions ruining it when we are this close. | Слушай, это путешествие... достаточно сложное и без предрассудков, которые разрушат всё, когда мы так близко. |
| Maybe you haven't looked hard enough. | Может, ты не так уж хорошо просмотрел. |
| You're nowhere near famous enough. | Да ты и близко так не знаменит. |
| Jenny's mad enough at us already. | Дженни и так уже на нас сердита. |
| Well, you've been through enough already. | Ты и так через многое прошла. |
| There's little enough room in here as it is. | Надо вынести, тут и так мало места. |
| Well, the victim's getting better so, hopefully, he can confirm that soon enough. | Что ж, пострадавшему становится лучше, так что, надеюсь, он подтвердит это достаточно скоро. |
| She's worried enough about me as it is. | Она и так обо мне слишком беспокоится. |
| Saying too much is just as bad as not saying enough. | Говорить слишком много так же плохо, как и не говорить ничего. |
| I already feel bad enough that I convinced her to tell Caleb. | Мне и так плохо из-за того, что я убедила её рассказать всё Калебу. |
| Look, the point is, you do enough weird stuff. | Слушай, дело в том, что ты и так делаешь много чего странного. |
| Ina, the woman has suffered enough already. | Ина, женщине и так досталось. |
| She's got enough on her plate. | На неё и так много навалилось. |
| Things are bad enough, people are dead, families have been destroyed. | Всё и так уже достаточно плохо, люди мертвы, семьи разрушены. |
| It's not bad enough the music sucks. | Не так плохо что музыка отстой. |
| Calls every three minutes from my pregnant wife aren't stressful enough. | Беременная жена звонит мне каждые З минуты. Стресса и так хватает. |
| There are enough misunderstandings between our countries without someone trying to create more. | Существует и так достаточно размолвок между нашими странами и без чьих-либо попыток создать еще больше. |
| There's enough drama in my life already. | В моей жизни и так уже достаточно драмы. |
| Apparently, I've got enough good swimmers in me that we can keep trying the old-fashioned way. | Видимо, во мне есть достаточно пловцов, так что мы можем продолжить попытки старомодным способом. |
| There's enough panic and fear as is. | И так достаточно паники и страха. |
| So do I when I don't use enough sunscreen... now come here. | Так же как и у меня когда я не использую достаточно крема от загара... |
| You already pay these two jokers enough as it is. | Вы и так уже достаточно платите этим клоунам. |
| This situation is out of control enough already. | Ситуация уже и так вышла из под контроля. |