| What we couldn't do is have enough force to go out of the atmosphere. | Что мы не смогли бы сделать, так это иметь силу, достаточную для выхода за пределы атмосферы. |
| Amanda, this is going to be hard enough as it is. | Аманда, и так будет довольно трудно. |
| The Devil can take me soon enough. | Дьявол и так скоро меня получит. |
| No, you both got enough on your plate. | Нет, вы обе и так достаточно сделали. |
| Phoebe is scared enough just being here. | Фиби и так напугана пребыванием в больнице. |
| Dad, I've spent enough time in hospitals. | Папа, я и так достаточно уже належался в больницах. |
| My boy's had it rough enough at school. | Моему мальчику и так тяжело в школе. |
| Sharing a room was bad enough. | Делить комнату и так было жутко, а теперь мы и телами делимся? |
| Well, fall break's not soon enough. | Через неделю не так уж и скоро. |
| I'm starting to feel like this tour's done enough damage. | Мне кажется, этот тур и так принес немало бед. |
| It's already quite interesting enough, thank you very much. | Игра и так довольно интересная, премного благодарен. |
| We have enough of that as it is. | У нас этого и так хватает. |
| I had spent enough of my day obsessing over Simon's job offer. | Я и так провёл большую часть дня, постоянно думая о предложении Саймона. |
| That's enough of gonorrhoea, I feel. | Так, думаю, довольно о гонореи. |
| As if that video of your dad stitching you into your mom wasn't bad enough. | Как будто видео того, что твой отец провел сшивание тебя в твою маму, и так не было ужасным. |
| No, even more that enough. | Нет. Ты и так выпила больше, чем можно. |
| I've seen enough of them to know the difference. | Я видел их достаточно, так что разбираюсь. |
| There was enough ugliness in the world. | В мире и так достаточно безобразия. |
| You got enough on your plate. | У тебя и так дел хватает. |
| There's something I wanted to say because I realized I don't say it enough. | Я хотела бы кое о чем сказать, так как меня озарило, что я не говорю об этом достаточно. |
| 'Chloe was doing enough of that for everyone. | Хлоя и так делала это за всех. |
| As if things weren't tense enough already. | Как будто вокруг и так мало напряга. |
| You've been through enough as it is. | Ты и так уже многое пережила. |
| You don't think I'm strong enough. | Думаешь, я не так силен. |
| I have enough trouble keeping her respect as it is. | Мне и так не очень-то легко сохранить уважение к себе. |