| And they keep me busy enough here, so... | И здесь мне достаточно дел, так что... |
| And I've got enough on my plate without... | И на меня и так уже достаточно повесили и без... |
| And so we can make these measurements precisely enough that we can overlay two patients and look at the differences. | А так как наши измерения достаточно точные, то мы можем изучить различия между этими двумя пациентами путём наложения результатов. |
| Your clothes are smelly enough as it is. | Твоя одежда и так достаточно воняет. |
| This place is pathetic enough already. | Это место и так уже достаточно жалкое. |
| You've caused enough trouble already! | Ты и так заварила кашу - не расхлебать. |
| I don't know how we can get to all of them fast enough. | Я не знаю, как мы сможем добраться до каждого из них так быстро. |
| I'm in enough trouble as it is. | У меня и так уже много проблем. |
| Perhaps if enough fall to my blade, your brothers shall one day be so moved... | Возможно, если достаточное их количество падёт от моего клинка, твои братья однажды так проникнутся... |
| Young lady, your brother's in enough trouble... without you telling on him. | Юная леди, у брата и так неприятности и без твоего доноса. |
| I'm warm enough like this. | Да, нет, мне и так тепло. |
| Your father doesn't bring you to visit nearly enough. | Ваш отец не так уж часто навещает нас. |
| You can never get enough sleep, let me tell you. | Позвольтё мнё сказать, так важно высыпаться. |
| Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but... that's him all over. | Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но... в этом он весь. |
| If I am, Peter couldn't get enough of me. | Если и так, то Питер не мог насладиться мной. |
| Dude, I feel bad enough without you making it worse. | Чувак, мне и так плохо, не делай еще хуже. |
| You've got enough problems as it is. | У тебя и так достаточно проблем, тебе больше не надо. |
| That's enough with the F words. | Так, хватит с меня ругательств. |
| Well, it could be if there was enough of it. | Может проявиться и так - если оно достаточно сильное. |
| Okay, you know what? That's enough because... | Так, знаете, это уже чересчур... |
| We're in enough trouble as it is. | У нас и так достаточно проблем. |
| Don't you think you've helped her enough? | Вы не считаете, что вы и так достаточно помогли? |
| Okay, enough about this visitor. | Так, достаточно про этого визитера. |
| It'll be hard enough as it is. | Это и так будет достаточно трудно. |
| Well, Valerie's plan is to channel enough magic outside of your body so that the babies are drawn to it. | Ну, Валери планирует сконцентрировать достаточно магии вне твоего тела так, чтобы дети к ней дотянулись. |