Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
Accordingly, in the Third Committee of the 60th session of the General Assembly a motion was proposed to adjourn the debate on the draft resolution. З. Поэтому в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в Третий комитет поступило предложение отложить прения по проекту данной резолюции.
It is my hope that this debate shall be the catalyst that will stimulate the needed progress in this regard. Я надеюсь, что эти прения станут катализатором необходимого прогресса на этом направлении.
The debate showed that we do not have definite answers. Как показали прения, у нас нет на это четких ответов.
We also agree that today's debate should mark the beginning of an international sharing of experience gained in this field. Мы также согласны с тем, что сегодняшние прения должны стать началом международного обмена опытом в этой области.
This important debate is the first high-level event of the United Nations entirely devoted to migration and development. Эти важные прения являются первым мероприятием высокого уровня, которое Организация Объединенных Наций полностью посвятила миграции и развитию.
Our debate concerns a burning issue whose tragic consequences are witnessed daily in the media. Наши прения касаются животрепещущего вопроса, трагические последствия которого ежедневно отражаются в средствах массовой информации.
While it had little decision-making power regarding the core document, it could offer its ideas as a constructive contribution to the debate. Не обладая значительными полномочиями в плане принятия решений по основному документу, он, однако, может предложить свои идеи в качестве конструктивного вклада в прения.
The debate reiterated the centrality of the rule of law in the success or failure of peacekeeping operations and the nation State. Прения подтвердили центральный характер верховенства права для успеха или неудачи миротворческих операций и национального государства.
We would also like to thank Security Council members for having scheduled this open debate. Мы хотели бы также поблагодарить членов Совета Безопасности за то, что удалось запланировать эти открытые прения.
We hope that this debate will contribute to the elaboration of the strategy of the international community in this field. Мы надеемся, что эти прения будут способствовать разработке стратегии международного сообщества в этой области.
We are also pleased that the Secretary-General took time off of his busy schedule to open the debate. Мы также рады тому, что Генеральный секретарь выкроил время из своего напряженного графика и открыл эти прения.
We hope that this debate will do it. Мы надеемся, что эти прения помогут это сделать.
In January, our public debate on HIV/AIDS intensified the work begun with Security Council 1308. Проведенные нами в январе открытые прения по проблеме ВИЧ/СПИДа способствовали активизации работы, начатой Советом Безопасности принятием резолюции 1308.
In concluding the debate, ISAR agreed that the report provided useful information and a convergence of views on corporate governance disclosure. Завершая прения, МСУО согласилась с тем, что доклад содержит полезную информацию и свидетельствует о сближении взглядов на раскрытие информации в системе корпоративного управления.
Today's debate is about sport for development and peace. Сегодняшние прения посвящены вопросу о спорте на благо мира и развития.
Mr. Levitte: Today's debate is extremely important. Г-н Левит: Сегодняшние прения имеют исключительно важное значение.
This debate offers an opportunity for the international community to demonstrate its resolve to defeat terrorism. Эти прения предоставляют международному сообществу возможность продемонстрировать свою решимость одержать победу над терроризмом.
Due to a lack of consensus, the debate has often been bogged down because of differing and inflexible positions. В связи с отсутствием консенсуса прения нередко заходили в тупик в силу различия и жесткости позиций.
The presentation gave rise to a lively and extensive debate on the substantive issues. Его доклад вызвал обширные и содержательные прения по существу вопроса.
We hope that this year's debate will make a difference. Надеемся, что прения нынешнего года изменят ситуацию.
The plenary debate provided a unique opportunity for highly productive discussions on the international economic environment from different perspectives. Прения на пленарных заседаниях предоставили уникальную возможность для чрезвычайно продуктивного обсуждения с различных точек зрения международных экономических условий.
My delegation is certain that under your guidance this important debate will be extremely useful in seeking to meet the objectives you have outlined. Моя делегация убеждена в том, что под Вашим руководством столь важные прения будут чрезвычайно полезными в деле выполнения определенных Вами задач.
We hope that today's debate will enable us to undertake and support effective and collective action in this field. Мы надеемся, что сегодняшние прения позволят нам начать и развивать эффективные и коллективные действия в этой области.
Today's debate is timely in focusing on the Council's role regarding the small arms issue. Сегодняшние прения своевременны, поскольку направлены на определение роли Совета в решении проблемы стрелкового оружия.
We are very happy that this debate is taking place under the Malian presidency. Мы очень рады, что эти прения проходят под руководством Мали в качестве Председателя.