A passionate debate did eventually erupt. |
Страстные дебаты, в конце концов, были прерваны. |
C-Span - all covering this debate. |
"Си-Спэн"- все освещают эти дебаты. |
This encourages debate on sensitive issues like honour crimes. |
Это стимулирует дебаты по таким деликатным вопросам, как преступления в защиту чести. |
The debate on unilateralism versus multilateralism in world affairs continues unabated. |
Не угасают дебаты по вопросу о многостороннем и одностороннем подходе в мировых делах. |
We have a select group to debate the issue. |
У нас есть группа людей, которая проведёт дебаты по этому вопросу. |
Banking and Finance roundtable debate read more... |
Дебаты за круглым столом о банковской и финансовой сферах подробнее... |
However, the debate continued throughout 2002. |
Тем не менее дебаты продолжались на протяжении всего 2002 года. |
The debate on verification would follow. |
А уж потом последовали бы и дебаты по проверке. |
These initiatives promoted citizenship and plural debate in a society that is still consolidating democracy. |
Эти инициативы вызвали дебаты по вопросам гражданства и плюрализма в обществе, в котором принципы демократии еще не утвердились. |
The debate continued on whether Silesian could be considered a regional language. |
Дебаты по вопросу о том, можно ли считать силезский язык региональным языком, продолжаются. |
However, this debate remains relevant. |
З. Тем не менее эти дебаты сохраняют свою значимость. |
The process involved broad national consultation and promoted intense local debate. |
В рамках этого процесса прошли широкие национальные консультации и интенсивные дебаты на местах. |
He noted that such conflicts necessitate debate and public consultation. |
Он отметил, что для устранения таких противоречий необходимо проводить дебаты и общественные консультации. |
In this respect I think that normal honest academic debate is needed. |
И здесь, на мой взгляд, должны быть честные, нормальные научные дебаты. |
But at least debate keeps us all passionate. |
Но, по крайней мере, дебаты поддерживают нас всех в тонусе. |
The IPU will continue to promote parliamentary debate and action on these issues. |
МПС будет продолжать поощрять парламентские дебаты и действия, направленные на решение этих вопросов. |
Pluralism and vigorous public debate are equally necessary to ensure a level electoral contest. |
Для обеспечения определенного уровня избирательной конкуренции не менее важное значение имеют плюрализм и откровенные публичные дебаты. |
For instance, when their presidency held an open debate, many proposals were articulated by non-members of the Council that deserved careful consideration. |
Например, когда Председатель проводит открытые дебаты, многие предложения озвучиваются не членами Совета и заслуживают внимательного рассмотрения. |
The debate over constitutional changes continued to widen. |
Дебаты по поводу конституционных изменений продолжали шириться. |
There is debate in Pakistan about developing a nuclear-powered submarine to respond to India. |
В Пакистане идут дебаты о разработке в порядке ответа Индии атомной подводной лодки. |
Fifty member States contributed to the ensuing debate. |
Свою лепту в последовавшие дебаты внесли 50 государств-членов. |
They also held a debate devoted specifically to nuclear disarmament. |
Они также провели дебаты, посвященные конкретно ядерному разоружению. |
I am sure you would agree with me that today's debate confirms this view. |
Как я уверен, вы согласитесь со мной, что сегодняшние дебаты подтверждает эту точку зрения. |
We need more focused, interactive, and sustained debate to achieve this goal, preferably in the Conference on Disarmament, but not necessarily. |
Для достижения этой цели нам нужны более сфокусированные, интерактивные и устойчивые дебаты - предпочтительно, хотя вовсе и не обязательно, в рамках Конференции по разоружению. |
We hope that this debate will take place in a transparent and inclusive manner and in an outcome-oriented spirit. |
И мы надеемся, что эти дебаты будут проходить транспарентным и инклюзивным образом и с прицелом на результат. |