Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
This debate has given us an opportunity for fruitful consideration of the future role of the Security Council in the pacific settlement of disputes. Эти прения предоставили нам возможность для плодотворного рассмотрения будущей роли Совета Безопасности в мирном разрешении споров.
Such a debate will be held at the Committee's sixty-sixth session on the question of multiculturalism. Такие прения будут проведены на шестьдесят шестой сессии Комитета по вопросу о многокультурности.
I hope that it will stimulate a lively debate and early decisions among Member States. Я надеюсь, что он будет стимулировать живые прения и скорейшие решения в государствах-членах.
Here, I will tackle only some of the aspects of this vast theme in order to stimulate discussion and debate. Здесь я остановлюсь лишь на отдельных аспектах этой широкой темы с целью стимулировать дискуссию и прения.
In 1998, the Security Council held an open debate on the subject and issued a landmark presidential statement. В 1998 году Совет Безопасности провел открытые прения по этому вопросу и выступил с эпохальным заявлением Председателя.
Finally, I am glad Sir Jeremy mentioned there will be a full debate and discussion in three months' time. В заключение я хотел бы с удовлетворением отметить намерение сэра Джереми провести через три месяца развернутые прения и дискуссию.
It is not a coincidence that your delegation made the important decision to include this debate in the Council's programme of work. Не случайно, что именно Ваша делегация приняла важное решение включить эти прения в программу работы Совета.
We would also like to thank Ambassador Koonjul for the guidelines prepared for this meeting to stimulate a more focused debate. Мы хотели бы также поблагодарить посла Кунджула за руководящие принципы, подготовленные им для этого заседания с целью стимулировать более целенаправленные прения.
The debate focused on understanding how to establish enabling legal environment for the Information Society by means of appropriate regulatory instruments. Прения были нацелены на достижения понимания того, как создать эффективную правовую среду для информационного общества, опираясь на адекватные инструменты регламентирования.
We had an excellent debate on Africa. По Африке мы провели великолепные прения.
Today's debate has confirmed the auspicious trend towards brevity, which leads me to confine myself to a few essential points. Сегодняшние прения подкрепляют благоприятную тенденцию к краткости, что вынуждает меня ограничиться лишь несколькими основополагающими соображениями.
My delegation believes that the open debate of the Security Council on the activities of the Counter-Terrorism Committee was successful. Моя делегация считает, что открытые прения Совета Безопасности по вопросу о деятельности Контртеррористического комитета были успешными.
The open debate on East Timor was successful in reinforcing the need for a continued significant United Nations presence in post-independence East Timor. Открытые прения по Восточному Тимору были успешными в том, что касается подтверждения необходимости сохранения значительного присутствия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе после получения им независимости.
We hope that this debate will help carry the momentum on revitalization for the coming months. Мы надеемся, что нынешние прения помогут сохранить динамику в деле активизации в предстоящие месяцы.
The Council held an open debate on conflict, peacekeeping and gender on 25 July. 25 июля Совет провел открытые прения по теме «Конфликты, поддержание мира и гендерные вопросы».
France believes that a more intensive debate on this question could usefully begin next year. Франция полагает, что более активные прения по этому вопросу могли бы начаться уже в следующем году.
We therefore welcome the continued willingness of the Council to hold an open debate on this issue. Поэтому мы приветствуем неизменную готовность Совета проводить общие прения по этому вопросу.
All of this meant that the debate was marked by a real sense of new beginnings. Все это означает, что прения были отмечены подлинным ощущением новых начинаний.
This means that we are having this debate just about two years after the very start of UNTAET. Это означает, что эти прения проходят через два года после начала деятельности ВАООНВТ.
We are pleased that the presidency held a public debate. Мы рады тому, что председательствующий провел открытые прения по этому вопросу.
In a few weeks, this General Assembly will resume its debate on human cloning. Через несколько недель Генеральная Ассамблея возобновит свои прения по клонированию человека.
A serious debate should be continued regarding the enlargement of the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. Необходимо продолжить серьезные прения по вопросу о расширении членского состава Совета Безопасности в категориях как постоянных, так и непостоянных членов.
We will continue this debate at 10 a.m. tomorrow. Мы продолжим прения по этому вопросу завтра в 10 ч. 00 м.
The joint debate is in the spirit of General Assembly resolution 57/270 B, the continued implementation of which we consider very important. Совместные прения соответствуют духу принятой Генеральной Ассамблеей резолюции 57/270 В, последовательное осуществление которой мы считаем весьма важным.
The debate held last June in the Security Council served to reaffirm the timely nature of such considerations. Прения, состоявшиеся в Совете Безопасности в июне нынешнего года, служат подтверждением своевременности рассмотрения этих вопросов.