Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
The November 2011 debate, held under the Portuguese presidency, proved very useful in helping the Working Group to identify future action under its workplan. Прения, состоявшиеся в ноябре 2011 года под председательством Португалии, в значительной мере помогли Рабочей группе определить свои задачи на будущее в рамках плана ее работы.
The open debate will provide all Member States and observers with a valuable opportunity to discuss ways to enhance the protection of civilians in armed conflict. Эти открытые прения дадут всем государствам-членам и наблюдателям ценную возможность обсудить способы усиления защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
A full and lengthy and vigorous debate? Всеобъемлющие, продолжительные и решительные прения.
Nevertheless, we believe that the time has come to take additional steps in order to make this debate more meaningful. И все же мы считаем, что для принятия дополнительных мер, которые позволят сделать наши прения более предметными, время пришло.
Thirdly, 11 November - that is, today's joint debate - would offer the opportunity to move the process forward. В-третьих, прения 11 ноября - то есть сегодняшние совместные прения - должны дать возможность продвинуть вперед процесс переговоров.
When the debate is limited and a speaker exceeds the allocated time, the President shall call the speaker to order without delay. Если прения ограничены и оратор превышает предоставленное ему время, Председатель немедленно призывает его к порядку.
Expressed thanks for the constructive contributions to the debate выразили признательность за конструктивный вклад в прения;
Thematic debate on drug abuse prevention, treatment and rehabilitation: Тематические прения о профилактике злоупотребления наркотиками, лечении и реабилитации:
Pursuant to rule 50 of the Rules of Procedure of the Council, the proposal of the United States to suspend the debate was put to a vote. В соответствии с правилом 50 правил процедуры Совета предложение Соединенных Штатов Америки приостановить прения было поставлено на голосование.
In that framework, after hearing the message from Ambassador Nyunt Maung Shein, we have had a broad debate. З. С учетом этого мы, заслушав сообщение посла Ньюнта Маунга Шейна, провели широкие прения.
The current debate takes over from the previous consideration of the subject in the Security Council on 20 July 2004, under the Romanian presidency. Нынешние прения являются продолжением предыдущего рассмотрения этого вопроса в Совете Безопасности 20 июля 2004 года под председательством Румынии.
An open debate following a monthly briefing was held on 22 July 2008, at which the Chairman of the Committee, Paul Badji, made a statement. После ежемесячного брифинга 22 июля 2008 года состоялись открытые прения, на которых Председатель Комитета Поль Баджи сделал заявление.
On 21 November, the Minister for Foreign Affairs of Australia, Julie Bishop, chaired an open debate on the Ebola outbreak in West Africa. 21 ноября под председательством министра иностранных дел Австралии Джули Бишоп были проведены открытые прения по вопросу о вспышке Эболы в Западной Африке.
At its sixth session, the Council had also held a debate on integrating a gender perspective in its work. На своей шестой сессии Совет организовал прения по вопросу об учете гендерного измерения в своей работе.
When there are no more speakers, the President shall, with the consent of the Conference, declare the debate closed. Когда прения по какому-либо вопросу заканчиваются за отсутствием желающих выступить, Председатель с согласия Конференции объявляет о прекращении прений.
We welcome the fact that the international debate is again attracting the attention of decision makers worldwide regarding the urgency of implementing the Millennium Development Goals. Мы приветствуем то обстоятельство, что эти международные прения вновь привлекли внимание руководителей во всем мире к насущной задаче осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is an important debate that reflects our commitment to the United Nations founding ideals of peace and security for men and women alike. Это важные прения, которые отражают нашу приверженность идеалам Организации Объединенных Наций в плане обеспечения мира и безопасности в равной мере для мужчин и для женщин.
This debate is timely, even though the broader subject of Security Council reform has been actively discussed at various levels since the 2005 World Summit. Эти прения своевременны, хотя более широкая тема реформирования Совета Безопасности активно обсуждается на разных уровнях еще со времени Всемирного саммита 2005 года.
This open debate provides a forum for the international community to undertake a focused discussion on ways and means to provide more effective assistance for post-conflict peacebuilding and to strengthen mutual cooperation in that regard. Эти открытые прения являются для международного сообщества форумом для целенаправленного обсуждения путей и средств оказания более эффективного содействия постконфликтному миростроительству и для укрепления связанного с этим взаимного сотрудничества.
We are convinced that today's debate will serve as a clarion call to enhance the effectiveness of the multilateral framework of our disarmament, arms control and non-proliferation policies. Мы убеждены в том, что сегодняшние прения послужат громким призывом к повышению эффективности многостороннего механизма наших стратегий в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
This debate takes place in tandem with the 10-year review of the Graça Machel report, which brought this issue to the fore. Эти прения проходят наряду с обзором, посвященным десятилетней годовщине опубликования доклада Грасы Машел, в котором впервые было обращено внимание на эту проблему.
If we cannot agree on such criteria, then why have this debate? Если мы не можем достичь договоренности по таким критериям, то зачем проводить такие прения?
The Security Council, at its meeting on 28 May 2004, held a wide-ranging thematic debate on "Complex crises and United Nations response". На своем заседании, состоявшемся 28 мая 2004 года, Совет Безопасности провел широкие тематические прения по вопросу «Комплексные кризисы и меры реагирования Организации Объединенных Наций».
The debate will continue next year on the basis of a working paper on this issue to be prepared by Mr. Decaux. Соответствующие прения будут продолжены в следующем году на основе рабочего документа по данному вопросу, который должен быть подготовлен г-ном Деко.
The Working Group has suggested the reorganization of the debate under this agenda item as follows: Рабочая группа предложила реорганизовать прения по этому пункту повестки дня следующим образом: