Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
This debate is supposed to be a serious one, one that should lead to a positive result. Настоящие прения, по-видимому, будут весьма серьезными, и должны привести к положительному результату.
The day-long debate began with an introduction by the Deputy Secretary-General. Продолжавшиеся целый день прения начались со вступительного заявления первого заместителя Генерального секретаря.
He understood that article 2 would provoke considerable debate. Он понимает, что статья 2 вызовет значительные прения.
Your debate these past few weeks has been both useful and constructive in facilitating the adoption of a consensus resolution. Проходившие здесь в последние несколько недель прения были и полезными и конструктивными в плане содействия принятию консенсусной резолюции.
A debate on a procedural question followed the Chairman-Rapporteur's comments. После выступления Председателя-докладчика состоялись прения по процедурному вопросу.
However, I do feel, on this subject, that many are still discussing yesterday's debate. Однако мне кажется, что по этому вопросу многие еще продолжают обсуждать вчерашние прения.
This debate highlights once again the urgency of meaningfully and collectively addressing the complexities of peacekeeping today. Настоящие прения еще раз подчеркивают настоятельную необходимость серьезного и коллективного рассмотрения сложного характера миротворческой деятельности сегодня.
This morning's debate is not a response to a specific crisis in the Balkans. Сегодняшние прения проводятся не в связи с каким-либо конкретным кризисом на Балканах.
Today's timely debate contributes to our understanding of the challenges confronting peacekeeping activities. Сегодняшние своевременные прения способствуют нашему пониманию проблем, с которыми сталкивается миротворческая деятельность.
The current parliamentary debate in connection with the review of the general part of the Penal Code also concerns a new article 5. В рамках пересмотра общей части Уголовного кодекса проводятся парламентские прения по статье 5.
Our debate is taking place in a particular context, which everyone has stressed. Наши прения проходят в определенном контексте, о котором говорили все.
That is why today's debate must be the beginning of a process of rationalizing the way in which the Security Council fulfils its mandate. Именно поэтому сегодняшние прения должны стать началом процесса рационализации путей и средств выполнения Советом Безопасности его мандатов.
It is clear that today's debate has raised various questions. Ясно, что сегодняшние прения поднимают различные вопросы.
An initial debate would attract the attention of the international community and the press to such important issues. Начальные прения привлекут внимание международного сообщества и будут оказывать давление на такие важные вопросы.
This morning's meeting is again a very valuable contribution to the debate. Сегодняшнее утреннее заседание вновь стало весьма ценным вкладом международного сообщества в данные прения.
The Chairperson characterized the debate as a very useful, open and frank exchange. Председатель охарактеризовал прения как весьма полезный, открытый и откровенный обмен.
The consultations were all undertaken in a rushed manner, not allowing for true dialogue, discussion and debate. Консультации всегда проводились в спешке, что не позволяло организовать подлинный диалог, обсуждение и прения.
Today's debate is being held at a critical stage in the development of international relations. Сегодняшние прения проходят в исключительно важный момент процесса развития международных отношений.
Today's debate is also an opportunity to consider together the topic of the role of civil society and its representatives in post-conflict situations. Сегодняшние прения также дают возможность совместно осмыслить вопрос о роли гражданского общества и его представителей в постконфликтных ситуациях.
Tuesday, 17 July 2001: concluding debate and evaluation of the course. Вторник, 17 июля 2001 года: заключительные прения и оценка результатов курса.
The President informed members that the debate in plenary would take place under agenda item 7. Председатель сообщил членам, что прения на пленарных заседаниях будут проходить в рамках пункта 7 повестки дня.
We hope that the input provided during this debate will finally, eight years after the adoption of the resolution, lead to significant improvements. Мы надеемся, что спустя восемь лет после принятия резолюции эти прения помогут наконец достичь существенных улучшений.
We hope this debate will contribute to enhancing and improving the effectiveness, efficiency and continued relevance of United Nations peacekeeping. Мы надеемся, что нынешние прения будут способствовать повышению эффективности, продуктивности и постоянной актуальности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
The debate today and the exercise that we are launching is indeed timely. Сегодняшние прения и мероприятие, которое мы начинаем, действительно своевременны.
They may consider how FOSS fits into the international intellectual property debate and regime. Может возникнуть также вопрос о том, каким образом FOSS вписывается в международный режим интеллектуальной собственности и посвященные ему прения.