Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
The debate on the current agenda item amply demonstrates this fact. Прения по данному пункту повестки дня ярко это демонстрируют.
In my view, the debate proved to be very useful. С моей точки зрения, прения оказались очень полезными.
Many in Burundi believe that the debate is an appropriate mechanism for a wide-ranging political dialogue in which all tendencies could be represented. Многие в Бурунди полагают, что прения являются надлежащим механизмом для проведения широкого политического диалога, на котором могли бы быть представлены все тенденции.
The national debate, which would soon take place, would be the appropriate forum to discuss those reforms. Надлежащим форумом для обсуждения подобных реформ явились бы национальные прения, которые вскоре будут проведены.
The debate will be organized around four major topics, which will each be introduced by up to four keynote speakers. Прения будут организованы по четырем основным темам, каждая из которых будет представлена максимум четырьмя основными ораторами.
Thus the debate needs to be redirected in a comprehensive and harmonious way to ensure the common political interests of all States. Поэтому следует всеобъемлюще и согласованно перенаправить прения для обеспечения учета общих политических интересов всех государств.
A few have done so, fuelling a debate on the subject. Некоторые из них сделали это, в результате чего разгорелись прения по данному вопросу.
The issue of national treatment for FDI was a matter of considerable debate. Острые прения развернулись вокруг вопроса о национальном режиме для ПИИ.
The workshop had been a great success with a debate at a high level. На рабочем совещании были с успехом проведены прения на высоком уровне.
Paper on "The debate to assess the need for new international accords". Доклад, озаглавленный "Прения по вопросу об оценке необходимости в новых международных соглашениях".
The Assembly did not wish to influence the Security Council debate on the specific issue by its activity. Ассамблея не желала оказывать своими действиями влияние на прения в Совете Безопасности по этому конкретному вопросу.
A policy debate on that issue will be organized in June 1997. Прения по направлениям деятельности по той же теме будут организованы в июне 1997 года.
Certain controversial proposals face intense debate, but we are confident that the outcome of our deliberations will benefit all. По некоторым спорным вопросам будут проводиться интенсивные прения, но мы уверены, что результаты нашей работы пойдут на благо всем.
This debate is an important occasion for interaction between two of the principal organs of the Organization. Эти прения являются важной возможностью для взаимодействия между двумя главными органами Организации.
We had a very good and full debate on the item on a culture of peace this morning. У нас прошли конструктивные и полномасштабные прения по пункту повестки дня по культуре мира сегодня утром.
This debate could not be more timely. Эти прения не могли бы быть более актуальными.
We were struck by the consensus and almost total unanimity that characterized the debate in the Security Council on this subject last week. Мы были поражены консенсусом и почти полным единодушием, которые характеризовали прения в Совете Безопасности по данному предмету на прошлой неделе.
The thematic debate was initially proposed by the European Union, in an effort to promote more focused and interactive discussion. Тематические прения изначально были предложены Европейским союзом в попытке способствовать более сфокусированным и взаимодействующим обсуждениям.
The thematic debate should be merged with the presentation and examination of draft resolutions. Тематические же прения следует объединить с представлением и обсуждением проектов резолюций.
This could be done initially by coupling the structured debate with the introduction of draft resolutions, as was suggested by the previous speaker. Это можно было бы сделать первоначально, объединив структурные прения с представлением проектов резолюций, как предложил предыдущий оратор.
Thirdly, the thematic debate has not proved to be too useful without a focus. В-третьих, тематические прения, как оказалось, проходят не очень плодотворно, если они не сфокусированы на чем-то конкретном.
One should say that the informal, "structured thematic debate" has played a certain role. Следует сказать, что неофициальные, "структурированные тематические прения" сыграли в этом определенную роль.
It was considered that the debate in the Sixth Committee should be more structured. Было сочтено, что прения в Шестом комитете нуждаются в более значительном структурном оформлении.
Other delegations considered that such a debate could hinder the informal negotiations taking place on those articles. Другие делегации отметили, что такие прения могут стать помехой для неофициальных переговоров по этим статьям.
How does the current debate on Internet domain names affect this issue? Каким образом ведущиеся в настоящее время прения в отношении названий доменов в Интернете затрагивают этот вопрос?