Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
It is unfortunate that some of the debate surrounding the draft resolution referred to a specific regional context. И жаль, что прения по проекту резолюции отчасти касались конкретного регионального контекста.
The international debate within the Security Council on weapons of mass destruction highlighted the importance of full and effective verification. Международные прения в рамках Совета Безопасности относительно оружия массового уничтожения высветили необходимость всесторонней и эффективной проверки.
It has greatly contributed to strengthening the annual debate on oceans and the law of the sea. Он в значительной мере помог активизировать ежегодные прения по вопросам океана и морского права.
The Assembly held a debate on the agenda item at its 37th meeting, on 20 October. Ассамблея провела прения по этому пункту повестки дня 20 октября на 37м заседании.
The debate in the Sixth Committee indicates several concerns about the draft articles but two matters were prominent. Прения в Шестом комитете10 свидетельствуют о наличии ряда проблем, вызывавших обеспокоенность в связи с проектами статей, но в наибольшей степени выделялись два вопроса.
The Assembly's debate on this item provides us with a good opportunity to stress the following fundamental principles. Проходящие в Ассамблее прения по этому вопросу дают нам хорошую возможность подчеркнуть следующие основополагающие принципы.
We also welcome the fact that this open debate is taking place under your presidency. Мы также с удовлетворением отмечаем тот факт, что эти открытые прения проводятся под Вашим руководством.
The debate of the plenary was also devoted to the promotion of lasting peace in Africa. Прения на пленарных заседаниях также были посвящены содействию прочному миру в Африке.
I participated in the round tables and plenary meetings concerning rural development and it was a very high quality debate. Я принимал участие в переговорах за круглым столом и в пленарном заседании, касающемся сельского развития, и это были прения на самом высоком уровне.
It is only befitting that we started our debate to coincide with this occasion. И вполне уместно, что мы начали наши прения в этот день.
In conclusion, allow me to restate the three concrete proposals we wish to contribute to this debate. В заключение позвольте мне повторить три конкретные предложения, которые мы хотели бы внести в эти прения.
We also welcome the contribution to today's debate made by Ambassador Tanin of Afghanistan. Мы также приветствуем вклад в сегодняшние прения посла Афганистана г-на Танина.
This debate is taking place in a very particular context. Данные прения проходят в особом контексте.
This debate is a testament to the great significance that the Security Council attributes to the question of children and armed conflict. Эти прения свидетельствуют об огромном значении, которое Совет Безопасности придает вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
This debate takes place three years after the adoption of resolution 1612. Эти прения проходят три года спустя после принятия резолюции 1612.
This debate comes at an opportune moment. Эти прения происходят в надлежащий момент.
The debate in the Commission had revealed that the main difficulties with the topic still persisted. Прения в КМП свидетельствуют о том, что по-прежнему сохраняются основные трудности в отношении данной проблемы.
We encourage the President to stimulate such a debate. Мы призываем Председателя организовать такие прения.
Today's debate is crucial to the future of Africa. Сегодняшние прения имеют важнейшее значение для будущего Африки.
The European Union sees today's debate as a great opportunity to focus the attention of the fifty-eighth General Assembly on African issues. Европейский союз рассматривает сегодняшние прения как хорошую возможность сосредоточить внимание пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи на африканских проблемах.
I also join others in thanking you, Sir, for this debate. Я также присоединяюсь к остальным выступавшим, и благодарю Вас, г-н Председатель, за эти прения.
We hope that by next year a substantive debate will take place on financing for development. Мы надеемся на то, что в следующем году пройдут существенные прения по финансированию развития.
The term "debate" should not be a euphemism. Понятие «прения» не должно превращаться в эвфемизм.
Let me say once again that Austria warmly welcomes this open debate and the adoption of a presidential statement today. Я хотел бы вновь заявить о том, что Австрия искренне приветствует эти открытые прения и принятое сегодня заявление Председателя.
We hope that this debate will help revitalize and strengthen international solidarity to combat this threat under the auspices of the United Nations. Мы надеемся, что эти прения помогут активизировать и укрепить международную солидарность в борьбе с этой угрозой под эгидой Организации Объединенных Наций.