Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Спорить

Примеры в контексте "Debate - Спорить"

Примеры: Debate - Спорить
We'd love to sit down and debate them with you. Мы любим сидеть здесь и спорить с тобой.
I'm not equipped to debate with Satan. Я не готов спорить с Сатаной.
I don't want to debate this with you, Claire. Я не хочу с тобой спорить, Клэр.
I'm not going to get into that debate with you, Stanley. Я не собираюсь спорить с тобой по этому поводу, Стэнли.
So, we will converse exchange opinions, debate. Итак, мы будем беседовать, обмениваться мнениями, спорить.
I would not presume to debate you. Я не стану с вами спорить.
Brick, you cannot debate me on who needs to be more reachable. Брик, ты не можешь спорить о том кто должен быть более доступным.
They were not only our teachers, but also colleagues, always prepared to debate and discuss various problems and answer any questions. Среди них мы нашли не только учителей, но и оппонентов готовых спорить, обсуждать различные проблемы, отвечать на любые вопросы.
We could debate this all day but I don't want bore the jury. Мы можем спорить целый день, но мне не хотелось бы утомлять жюри.
The man has a sluggish brain, always wants to debate things. Этот человек медленно соображает и все время старается спорить.
I don't think there's anything to debate, Addison. Я просто думаю, здесь не о чем спорить, Эддисон.
I will not debate this with you, Edwin. Я не буду спорить с тобой об этом, Эдвин.
We shall not debate, mortal. Мы не будем спорить, смертный.
Experts can debate whether this was in conformity with UN rules and procedures. Эксперты могут спорить, было ли это подчинением правилам и процедурам ООН.
I didn't come here to debate you. Я пришел сюда не спорить с тобой.
I wasn't offering it for debate. Вы сказали "наверное", но я и не собирался спорить.
I did not come here to debate. Я не пришла сюда, чтобы спорить.
No need to debate with Giggerota, skin man. Не надо спорить с Джигероттой, мерин.
There's no room for debate, you're always right. Не буду с тобой спорить, ты всегда прав.
Although the precise income it earned from this trade is subject to debate, there is no question that it is one of the country's most profitable revenue sources. Хотя о точных размерах получаемого от такой торговли дохода можно спорить, для страны это, несомненно, один из важнейших источников поступлений.
And I'm grateful to finally be in a country where we can debate about this. А я благодарен тому, что нахожусь в стране, в которой мы можем об этом спорить.
A lot of debate and discussion about what that could be, but it's not a person. Конечно, можно долго спорить о том, что это такое, но это точно не человек.
Let's not have another "chicken or the egg" debate, Neil. Не будем спорить, что было раньше: курица или яйцо.
Well, I don't really have the time to debate it with you, son. У меня нет времени спорить с тобой, сынок.
Why is this even a debate? О чём здесь вообще можно спорить?