Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
The debate on reform has been going on for more than a decade without, however, having produced tangible results. Прения о реформе идут уже более десятилетия, однако не приносят ощутимых результатов.
Ms. Astanah Banu said her delegation deeply regretted the manner in which the debate had evolved. Г-жа Астана Бану говорит, что ее делегация глубоко сожалеет о том, в каком направлении развиваются эти прения.
Today's debate should be placed in that context. Сегодняшние прения следует вести именно в таком контексте.
My delegation views today's debate as very useful. Моя делегация считает, что сегодняшние прения были очень полезными.
Today's debate must go beyond statements. Сегодняшние прения не должны ограничиться лишь нашими выступлениями.
Today's debate in the Council is therefore timely and, indeed, necessary. Поэтому сегодняшние прения в Совете действительно необходимы.
Today's debate provides an important opportunity to evaluate the impact of armed conflict on women and girls. Сегодняшние прения предоставляют важную возможность оценить воздействие вооруженных конфликтов на женщин и девочек.
We think that there are at least four different ways in which such a debate can be helpful. Мы считаем, что есть по крайней мере четыре различных аспекта, которые могут помочь сделать эти прения полезными.
In order to maintain the serious tone that this debate merits, I will refrain from commenting on those assertions. В интересах сохранения того серьезного тона, какого заслуживают эти прения, я воздержусь от комментариев по поводу подобных утверждений.
The present debate is therefore important in the framework of the revitalization and the strengthening of the General Assembly's authority. Поэтому настоящие прения являются весьма важными для оживления деятельности и укрепления авторитета Генеральной Ассамблеи.
The European Union views our debate here today as a step in that direction. Европейский союз считает наши сегодняшние прения шагом в правильном направлении.
We are convinced that today's debate will give rise to initiatives that can enrich our collective thinking in the fight against terrorism. Мы убеждены, что сегодняшние прения дадут толчок новым инициативам, которые смогут обогатить наше коллективное мышление в борьбе с терроризмом.
We are certain that today's debate will enrich the content of our meetings in the field. Убеждены, что сегодняшние прения обогатят содержание наших встреч на местах.
In this light, the Commission welcomes the commitment of the Government to engage in further civic and parliamentary debate on the matter. В этой связи Комиссия высоко оценивает обязательство правительства продолжить гражданские и парламентские прения по данному вопросу.
The panellists' presentations were followed by an interactive debate. После выступлений членов Форума были проведены прения между участниками.
Furthermore, next Monday, we will hold a thematic debate of the Security Council on counter-terrorism. Кроме того, в следующий понедельник мы проведем в Совете Безопасности тематические прения по вопросу борьбы с терроризмом.
We are certain that the debate during the High-level Meeting will be much richer than its final document. Мы уверены, что прения в ходе заседания высокого уровня будут намного богаче, чем его заключительный документ.
Over the years, this joint debate in the Assembly has provided a valuable and critical assessment of the work of the Security Council. На протяжении ряда лет эти совместные прения в Ассамблее обеспечивали возможность дать ценную и критически важную оценку работы Совета Безопасности.
This has been an absorbing debate, the importance of which is evident in the strong participation of the Member States. Эти захватывающие прения имели важное значение, о чем свидетельствует активное участие в них государств-членов.
We also welcome the Assembly's debate on global health and foreign policy. Мы также приветствуем общие прения, проходящие в Ассамблее, по вопросу о здоровье населения мира и внешней политике.
We believe that this debate will make a decisive contribution to that end. Убеждены, что текущие прения станут решающим вкладом в достижение этой цели.
This first formal debate is truly an important milestone for discussing and defining human security. Настоящие первые официальные прения являются действительно важной вехой в деле обсуждения и определения безопасности человека.
We reiterate that this debate of the General Assembly should help us to find a common understanding of human security. Мы вновь заявляем, что настоящие прения в Генеральной Ассамблее должны помочь нам прийти к общему пониманию безопасности человека.
My delegation wishes to note that this is the second General Assembly debate on the matter since 2005. Наша делегация хотела бы отметить, что это уже вторые прения с 2005 года, которые проводятся в Генеральной Ассамблее по этому вопросу.
(b) Joint thematic debate on youth. Ь) Совместные тематические прения по проблеме молодежи.