Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
He truly hoped that the current year's debate would be different. Он искренне надеется, что в этом году прения будут проходить в ином ключе.
The Secretary-General is expected to open the debate. Прения, как ожидается, откроет Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
A lively debate followed the presentation of negotiating proposals. После представления информации о предложениях, сделанных на проходящих переговорах, состоялись оживленные прения.
The high-level debate should result in concrete commitments to effective action. Прения, проводимые на высоком уровне, должны уступить место принятию конкретных обязательств, нацеленных на решение реальных проблем.
But the Commission should not reopen the debate between generality and specificity. Однако Комиссии не следует возобновлять прения по вопросу о выборе между общим характером и конкретикой.
The debate that brings us together today challenges us as a civilization. Прения, для которых мы сегодня здесь собрались, затрагивают тему, волнующую все человечество.
That 1994 debate launched a real evolution. Эти состоявшиеся в 1994 году прения дали толчок подлинному процессу эволюции.
Our debate today should not divide the Council. Наши сегодняшние прения не должны служить поводом для раскола Совета.
Sterile debate on substantive reforms has dragged on for a long time. Ни к чему не обязывающие прения по вопросу о существенных реформах тянутся на протяжении долгого времени.
The present debate on agenda item 25 gives us that opportunity. Проводимые в настоящее время прения по пункту 25 повестки дня открывают перед нами такую возможность.
The debate on the topic was broadcast live nationwide. Прения по данному вопросу транслировались в прямом эфире по всей стране.
Interventions in each of these sessions were followed by a lively debate. В рамках каждой из этих секций после выступлений с представлением темы были проведены оживленные прения.
The discussion involved controversial issues and lively debate. В ходе дискуссии затрагивались спорные вопросы и прошли оживленные прения.
I know this debate is part of that process. И я знаю, что эти прения - элемент такого процесса.
Today's debate is anything but genuine and candid. Сегодняшние прения являются какими угодно, только не искренними и непредвзятыми.
My delegation wishes to contribute to this debate in its national capacity. Моя делегация хотела бы внести свой вклад в эти прения в своем национальном качестве.
Since then, the debate on the report of the Security Council has focused on the ways to attain that goal. С тех пор прения по докладу Совета Безопасности сосредоточены на путях достижения этой цели.
But the report only mentions that the Council made its debate and consultations more interactive - which we welcome. Однако в докладе упоминается лишь о том, что Совету удалось сделать свои прения и консультации более интерактивными, что мы приветствуем.
After years of darkness, I call on the Assembly to bring new light to this debate. После долгих лет мрака я призываю Ассамблею привнести новый свет в эти прения.
The debate in the Study Group on the third report was very rich. Прения в Исследовательской группе по третьему докладу были весьма содержательными.
Today's open debate is therefore a timely endeavour to comprehensively address the situation in Somalia. Поэтому сегодняшние открытые прения являются своевременной попыткой всесторонне рассмотреть ситуацию в Сомали.
On 12 and 13 July 2012, the Security Council held an open debate and informal interactive dialogue on the Peacebuilding Commission. 12 и 13 июля Совет Безопасности провел открытые прения и неофициальный интерактивный диалог о Комиссии по миростроительству.
The report examines recent developments and the renewed debate surrounding a sovereign debt workout mechanism and concludes with policy recommendations. В докладе рассматриваются изменения, происшедшие в последнее время, и возобновившиеся прения вокруг механизма урегулирования суверенной задолженности, и он завершается политическими рекомендациями.
He noted that the current year's debate was a clear renewal of the commitment to promote and protect the collective human cause. Он отметил, что прения в нынешнем году стали недвусмысленным подтверждением приверженности делу улучшения жизни и защиты всех людей.
The report elicited many reactions and a lengthy debate. Доклад вызвал многочисленные отклики и продолжительные прения.