Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
We hope it will prove possible to have a reasoned and constructive debate leading to a positive outcome. Мы надеемся, что удастся провести аргументированные и конструктивные прения, которые приведут к позитивному результату.
Introducing this item, the Chairman recalled the extensive debate that had taken place at the Executive Committee's last plenary session. ЗЗ. Открывая прения по этому пункту, Председатель напомнил о том, что на прошлой пленарной сессии в Исполнительном комитете состоялась широкая дискуссия.
The United Nations must embark on this wide-ranging and uncharted debate in an open spirit of discovery and exploration. Организации Объединенных Наций надлежит развернуть прения по этому широкому кругу неизученных вопросов в откровенном духе изысканий и исследований.
We felt very encouraged by this debate. Эти прения вселили в нас больше надежды.
A public consultation debate on the status of the implementation of the Convention is planned for March 1998. На 4 марта 1998 года намечены прения с целью проинформировать общественность о ходе осуществления Конвенции.
We have therefore concluded our debate for today. Таким образом, свои прения на сегодня мы завершили.
We welcome today's open debate to discuss the role of the Security Council in strengthening this foundation. Мы приветствуем проводящиеся сегодня открытые прения по вопросу о роли Совета Безопасности в укреплении этой основы.
We also commend the World Health Organization for its contribution to this debate, including through the World report on road traffic injury prevention. Мы также воздаем должное Всемирной организации здравоохранения за ее вклад в эти прения, в том числе за публикацию «Всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма».
This debate and the draft resolution we are adopting are very important for the strong signal they send. Эти прения и этот проект резолюции, который мы собираемся принять, очень важны в плане того решительного послания, которое они направляют.
I believe that this debate has been a good demonstration of the far-reaching nature of these initiatives. Думается, что эти прения наглядно продемонстрировали всю масштабность этих инициатив.
The thematic debate should remain unchanged in terms of duration. Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности.
Today's debate is part of that dynamic. Сегодняшние прения проводятся в духе такой тенденции.
There was, indeed, a genuine political debate among the Afghans themselves during the Loya Jirga. Во время Лойя джирги поистине происходили подлинные политические прения среди самих афганцев.
There is therefore good momentum, and this debate is an opportunity to move the process forward. Так что импульс уже набран мощный, и эти прения предоставляют возможность продвинуть начатый процесс вперед.
This debate is one more step in a long process. Эти прения являются еще одним шагом в этом долгом процессе.
Today's debate is therefore wide in scope and goes beyond the issues of peacekeeping operations and the International Criminal Court. Так что сегодняшние прения широки в своем охвате и выходят за рамки вопросов, касающихся миротворческих операций и деятельности Международного уголовного суда.
I hope that today's debate generates the awareness that we need to see this sort of follow-up action. Я надеюсь, что сегодняшние прения приведут к осознанию того, что такого рода последующие действия нам необходимы.
The Committee should therefore adjourn the debate. Следовательно, Комитет должен прервать прения.
The debate on the issue should continue so long as there were questions pending. Прения по этому вопросу должны продолжаться до тех пор, пока вопросы остаются без ответа.
Therefore, this morning's debate is a very special contribution in changing that reality. Поэтому сегодняшние утренние прения являются особым вкладом в изменение этой ситуации.
But of course, for the Legal Counsel of the Organization this debate is important. Но, безусловно, для Юрисконсульта Организации эти прения важны.
The debate focused primarily on draft guidelines 2.3.5 and 2.6.1. Прения в основном касались проектов руководящих положений 2.3.5 и 2.6.1.
The workshop was intended to be a constructive contribution to the debate on strengthening the General Assembly. Этот семинар должен был стать конструктивным вкладом в прения по вопросу об укреплении Генеральной Ассамблеи.
This debate on humanitarian protection brings up the controversy about the need for intervention. Эти прения по вопросу о гуманитарной защите вызывают полемику о необходимости вмешательства.
We welcome the presence of the Ministers here and their contributions to the debate. Мы приветствуем также присутствующих здесь министров и их вклад в наши прения.