Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
The debate today is a continuation of that Meeting held almost one year ago. Сегодняшние прения - это продолжение этого состоявшегося почти год назад совещания.
As this debate has demonstrated, much more remains to be done. Эти прения продемонстрировали, что нам предстоит еще многое сделать.
Only after the Commission had addressed those issues could a substantive debate on the procedural aspects of immunity be undertaken. Только после рассмотрения этих вопросов Комиссией можно проводить прения по существу процедурных аспектов иммунитета.
It also welcomes his intention to organize a thematic debate on global governance in 2011. В нем также приветствуется его намерение организовать в 2011 году тематические прения по вопросу о глобальном управлении.
The informal thematic debate on global governance that we held in June allowed for further reflection. Состоявшиеся в июне неофициальные тематические прения по вопросу о глобальном управлении позволили более подробно обсудить эту тему.
The debate we will begin today focuses on this. Прения, которые мы сегодня открываем, посвящены этому вопросу.
As we take up this important debate, I am reminded of his famous words. Сейчас, когда мы проводим эти важные прения, я вспоминаю его знаменитые слова.
Our overriding imperative as a country is to find a way to move the reform debate away from sterile discussion. Наша главная задача как страны - это найти способ вывести прения по реформе из русла бесплодной дискуссии.
I expect today's debate to illustrate a clear willingness to move forward on the major initiatives before us. Я надеюсь, что сегодняшние прения четко продемонстрируют готовность продвигаться вперед по находящимся на нашем рассмотрении основным инициативам.
My delegation especially welcomes today's joint debate as it places the civilian capacity review process in the formal intergovernmental domain. Наша делегация с особым удовлетворением приветствует сегодняшние совместные прения, поскольку благодаря им процесс обзора гражданского потенциала переводится в официальную межправительственную плоскость.
The current joint debate offers us an important opportunity to exchange views on these key issues. Нынешние общие прения дают нам важную возможность обменяться мнениями по этим ключевым вопросам.
The Chairperson said that the Bureau would announce when the debate on the agenda item could be resumed. Председатель говорит, что Бюро объявит, когда можно будет возобновить прения по данному пункту повестки дня.
On 22 April, the Council convened an open debate on its working methods. 22 апреля Совет провел открытые прения, посвященные методам его работы.
On 17 May, the Council held a debate on Kosovo. Совет провел 17 мая прения по Косово.
On 24 August, the Security Council held a debate on piracy off the coast of Somalia. 24 августа Совет Безопасности провел прения, посвященные пиратству у берегов Сомали.
It was initiated by Eurostat, and a first debate took place at the meeting of the European Directors of Social Statistics in September 2009. Оно было инициировано Евростатом, а первые прения были организованы на совещании европейских директоров социальной статистики в сентябре 2009 года.
The meeting had been followed by an open debate at which the Chair had made a statement on behalf of the Committee. После брифинга были проведены открытые прения, в ходе которых Председатель выступил с заявлением от имени Комитета.
We have thus concluded the thematic debate on the nuclear-weapons cluster, in accordance with our programme. На этом мы завершаем тематические прения по группе вопросов, касающихся ядерного разоружения, в соответствии с нашей программой.
The debate on the implementation of those recommendations will be introduced by a panel discussion in which representatives of various networks will take part. Прения по вопросу осуществления этих рекомендаций будут проведены в рамках дискуссионного форума, в котором примут участие представители различных сетей.
FAO would contribute to the debate by drawing on lessons learned and best practices gained through its field programme. ФАО внесет вклад в прения путем ссылки на извлеченные уроки и методы передовой практики, наработанные при реализации ее программы на местах.
To realize those goals, our debate of this topic must not be reduced to empty rhetoric and nice language. Для реализации этих целей наши прения по этой теме не должны сводиться к пустым и красивым словам.
The President (spoke in French): Our debate today will be devoted to several topics of importance to Africa. Председатель (говорит по-французски): Наши сегодняшние прения посвящены обсуждению нескольких вопросов, которые имеют для Африки большое значение.
It hosted two international workshops for developing countries on intersessional topics in 2009 and 2010, thereby providing substantive input to the debate. Он был принимающей стороной двух международных семинаров по межсессионным вопросам для развивающихся стран, организованных в 2009 и 2010 годах, и тем самым внес важный вклад в состоявшиеся в их ходе прения.
We are sure they will contribute to our debate today. Мы убеждены, что они станут вкладом в наши сегодняшние прения.
Our debate today represents only the end of the beginning of our work. Наши сегодняшние прения представляют собой завершение лишь начального этапа нашей работы.