Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
This debate in the General Assembly is also part of this ritual, when we discuss this report. Нынешние прения в Генеральной Ассамблее и обсуждение его доклада также являются частью этой традиции.
Today we are following up on the debate launched at the Millennium Summit. Сегодня мы продолжаем прения, начатые на Саммите тысячелетия.
This debate and the various parallel events related to the Millennium Development Goals reflect the extent of this mobilization. Эти прения и различные параллельные события, посвященные целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, отражают масштабы этой мобилизации.
As Italy's national contribution to today's debate, I wish to make a few additional remarks. В качестве национального вклада Италии в сегодняшние прения я хотел бы высказать несколько дополнительных замечаний.
Japan believes this thematic debate provides us with an important opportunity for a frank exchange of views among countries. Япония считает, что текущие тематические прения предоставляют нам ценную возможность для откровенного обмена мнениями между странами.
As we are aware, the thematic debate takes place simultaneously with the crucial phase of negotiating draft resolutions. Как мы знаем, тематические прения проходят одновременно с крайне важным этапом переговоров по проектам резолюций.
We look forward to an interactive and fruitful debate. Мы надеемся на интерактивные и плодотворные прения.
Parliaments debate and adopt the national budgets that provide the funds for AIDS prevention and control. Парламенты проводят прения и принимают национальные бюджеты, предоставляющие средства на профилактику и борьбу с распространением СПИДа.
This debate comes at a time when the threats associated with the current international security environment have exacerbated the difficulties confronting the Security Council. Эти прения происходят в тот момент, когда угрозы, связанные нынешней международной ситуацией в области безопасности, усугубили трудности, с которыми сталкивается Совет Безопасности.
We therefore very much welcome today's debate. В связи с этим мы приветствуем сегодняшние прения.
Thus, let me repeat: We resume our debate in new and, I believe, more favourable circumstances. Поэтому, позвольте мне повторить: мы возобновляем наши прения в новых, и, по моему мнению, более благоприятных условиях.
The debate also showed that views remain diverse as to the appropriate size of the Council and categories of its expanded membership. Прения также показали, что сохраняется расхождение позиций по вопросу о надлежащей численности Совета и категориях его расширенного состава.
The Security Council met on 30 March 2006 for the monthly briefing, which was followed by a debate. 30 марта 2006 года Совет Безопасности собрался на свое заседание для проведения ежемесячного брифинга, после которого состоялись прения.
In July of this year, the General Assembly convened a two-day debate on the subject of Security Council reform. В июле этого года Генеральная Ассамблея провела двухдневные прения по вопросу о реформе Совета Безопасности.
That is why Algeria refused to organize a debate of that type during its term as President of the Security Council. Именно по этой причине Алжир отказался проводить такие прения во время своего пребывания на посту Председателя Совета Безопасности.
The debate also seemed to indicate that the various proposals that had been previously put forward were not necessarily mutually incompatible. Как представляется, прения также показали, что различные ранее выдвинутые предложения необязательно являются взаимоисключающими.
We wish to express our views in order to contribute to the debate on this important issue. Мы хотели бы выразить наши точки зрения, чтобы внести свой вклад в прения по этому важному вопросу.
The informal thematic debate on development was an example of the General Assembly increasing its visibility. Неформальные тематические прения по вопросам развития стали примером того, как Генеральная Ассамблея повышает наглядность своей деятельности.
It is imperative that we have a high-level debate that can deliver an actionable outcome to this issue. Крайне важно, чтобы мы провели прения на высоком уровне по этому вопросу, которые могут привести к осуществимым на практике результатам.
The debate on innovative mechanisms for the financing of development is no longer taboo. Прения по вопросу о новаторских механизмах финансирования развития больше не являются запретной темой.
We were disappointed that the actions of the General Committee prevented a debate on that draft resolution. Мы были разочарованы тем, что Генеральный комитет не дал возможности продолжить прения по этому проекту резолюции.
When one world Power speaks here, this Hall is jammed. Thereafter, the debate becomes routine. Когда выступает представитель крупной мировой державы, в зале яблоку негде упасть, потом же прения превращаются в рутину.
This debate comes at an important time in the international security agenda. Эти прения проходят в важный период международной деятельности в области безопасности.
Those interventions have enriched both our debate and the deliberations of the First Committee. Эти выступления обогатили наши прения и работу Первого комитета.
Last year's thematic debate marked an important step forward in improving our methods of work. Проводившиеся в прошлом году тематические прения ознаменовали важный шаг вперед в деле совершенствования наших методов работы.