Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
The Commission on Human Rights held a special debate on tolerance and respect, in relation to the World Conference against Racism. По случаю Всемирной конференции по борьбе против расизма Комиссия по правам человека провела специальные прения, посвященные терпимости и уважению.
His contribution to this debate is most welcome and invaluable. Его вклад в эти прения является ценным и незаменимым.
As the Secretary-General has told us this morning, this debate is important and well timed. Как сказал нам сегодня утром Генеральный секретарь, эти прения важны и своевременны.
Today's open debate gives us the opportunity to condemn those attacks with the utmost vigour. Сегодняшние открытые прения предоставляют дают нам возможность самым решительным образом осудить эти нападения.
We have had a very rich debate. У нас были очень плодотворные прения.
I am convinced that our debate is leading in that direction. Я уверен в том, что именно на это направлены наши прения.
There was considerable debate under the item. По этому пункту повестки дня состоялись обстоятельные прения.
The special debate of the Commission, which took place on 26 March 2001, focused on tolerance and respect. Специальные прения в Комиссии, которые состоялись 26 марта 2001 года, были посвящены терпимости и уважению.
This debate is extremely timely and the presence of so many foreign ministers is very welcome. Эти прения являются крайне своевременными, и мы горячо приветствуем присутствие столь многих министров иностранных дел.
The debate on those issues in Afghanistan is likely to remain vigorous and at times divisive. Прения по этим вопросам в Афганистане, вероятно, будут по-прежнему носить активный характер и иногда приводить к разногласиям.
Peace-building continues to be the subject of increasingly intense debate within the United Nations. Тема укрепления мира продолжает вызывать все более и более широкие прения в Организации Объединенных Наций.
Today's debate and the statements made here are important. Сегодняшние прения и сделанные здесь заявления имеют важное значение.
The Assembly proceeded to continue with the debate as no quorum existed for a decision. Ввиду отсутствия кворума для принятия решения Ассамблея продолжила прения.
The programme has managed to open a non-partisan political debate the issue. Программе удалось инициировать неформальные политические прения по данному вопросу.
The debate goes on, despite the fact that until now no concrete results have been achieved in this area. Эти прения продолжаются, несмотря на то, что до сих пор в этой области не достигнуто никаких конкретных результатов.
We believe also that this debate is very timely. Мы считаем эти прения весьма своевременными.
We also commend the representative of the Government of Serbia and Montenegro for his outstanding contribution to our debate. Мы положительно оцениваем также выдающийся вклад представителя правительства Сербии и Черногории в наши прения.
Today's open debate could be considered part of the follow-up of the June special session. Сегодняшние открытые прения можно было бы считать одним из мероприятий в развитие июньской специальной сессии.
This debate is therefore a good contribution for such a measure. Поэтому нынешние прения являются хорошим дополнением к принятию таких мер.
It is clear that the debate on the future Constitution is drawing intense interest from broad segments of the population. Ясно, что прения вокруг будущей конституции вызывают огромный интерес со стороны широких слоев населения.
An extensive procedural debate took place in connection with the draft resolution and the proposed amendments thereto. В связи с вышеуказанным проектом резолюции и предложенными к нему поправками состоялись продолжительные прения по процедурным вопросам.
The Commission further decided that the thematic debate at its fifty-first session would have a duration of two days. Комиссия постановила далее, что тематические прения на ее пятьдесят первой сессии будут продолжаться в течение двух дней.
He had no objection to the debate taking place under agenda item 6. Он указывает, что не видит препятствий к тому, чтобы эти прения состоялись в рамках пункта 6 повестки дня.
The General Assembly held its first-ever plenary debate on climate change from 31 July to 2 August, 2007. Генеральная Ассамблея провела 31 июля - 2 августа 2007 года первые для нее пленарные прения, посвященные климатическим изменениям.
It also held a thematic debate to monitor the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Она также провела тематические прения по отслеживанию хода проведения в жизнь Глобальной стратегии Организации Объединенных Наций борьбы с терроризмом.