Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Обсуждение

Примеры в контексте "Debate - Обсуждение"

Примеры: Debate - Обсуждение
Regrettably, that debate was restricted. Это обсуждение, к сожалению, проходило не в формате открытой дискуссии.
The aforementioned debate shall be held within six months. Это обсуждение должно быть начато не позднее чем через шесть месяцев.
We encourage further debate and dialogue on the ideas expressed in the report. Мы выступаем за дальнейшее обсуждение и проведение диалога по тем идеям, которые содержатся в этом докладе.
Issues concerning middle-income countries' debt sustainability remain in debate. Продолжается обсуждение вопросов, связанных с приемлемостью задолженности стран со средним уровнем дохода.
The Subcommittee would welcome a debate on this important issue. Подкомитет будет приветствовать обсуждение этого важного вопроса.
It provides a platform for intergovernmental policy debate on matters relating to ageing and facilitates communication between a wider network of experts and non-governmental organizations. В рамках этого компонента организовано межправительственное обсуждение вопросов политики, касающихся старения, и принимаются меры по облегчению взаимодействия в рамках более широкой сети экспертов и неправительственных организаций.
In April 2012, the Government of Guyana announced its intention to launch a national debate on whether to abolish the death penalty. В апреле 2012 года правительство Гайаны объявило о своем намерении начать национальное обсуждение по вопросу об отмене смертной казни.
Each global progress assessment will renew debate about the pace and the scale of change. Каждая глобальная оценка прогресса будет активизировать обсуждение темпов и масштабов перемен.
A private debate followed the briefing. После брифинга было проведено закрытое обсуждение.
That information will help to guide and enhance the fruitfulness of our debate. Эта информация позволит направить наше обсуждение в нужное русло и повысить его эффективность.
The Holocaust Programme published five additional papers in its series aimed at furthering study and debate among university students. Программа «Холокост» опубликовала еще пять работ в рамках ее серии изданий, направленных на дальнейшее изучение и обсуждение этой темы студентами университетов.
This debate could lead to the development of some common principles and approach. Это обсуждение может привести к разработке ряда общих принципов и подходов.
The Government committed itself to resuming debate on the national defence strategy, the importance of which had been underlined by the President on 23 March. Правительство заявило о готовности возобновить обсуждение национальной оборонной стратегии, значение которой было особо отмечено президентом 23 марта.
In the ensuing discussion, there was considerable debate about the relative merits of in-person training versus webinars. В ходе последовавшей за этим дискуссии развернулось обстоятельное обсуждение сравнительных преимуществ очного обучения и веб-семинаров.
Before the law was adopted, a national debate took place in which religious authorities and educationalists took part. До принятия закона было проведено общенациональное обсуждение, в котором принимали участие религиозные авторитеты и педагоги.
The briefing had been followed by an open debate at which he had spoken. После брифинга проводилось открытое обсуждение, в ходе которого выступил сам оратор.
A public debate on the death penalty, with a view to abolishment, would be useful. Было бы полезно провести общественное обсуждение смертной казни в целях ее отмены.
The debate would thus also be a basis for future reports and debates within the Commission. Таким образом, обсуждение также будет служить основой для будущих докладов и обсуждений в рамках работы Комиссии.
The second-reading debate on article 24 was held on the basis of a revised version proposed by the Special Rapporteur. Обсуждение статьи 24 в ходе второго чтения проводилось на основе пересмотренного варианта, предложенного Специальным докладчиком.
He therefore trusted that the debate on matters of substance would not be reopened at the current session of the Commission. В связи с этим оратор надеется, что обсуждение вопросов существа не будет возобновлено на текущей сессии Комиссии.
The Government of Denmark conducted an inclusive and open debate to obtain broad support among stakeholders for a comprehensive vision on energy policy. Правительство Дании провело всеохватное и открытое обсуждение с целью заручиться широкой поддержкой заинтересованных сторон всеобъемлющей концепции энергетической политики.
It also noted that the debate on tax and development greatly benefited from the input of the United Nations. Она также отметила, что Организация Объединенных Наций внесла значительный вклад в обсуждение вопросов налогообложения и развития.
This was followed by an interactive debate moderated by the former President of the North-South Institute. Затем последовало интерактивное обсуждение, в роли координатора которого выступал бывший президент Института Севера-Юга.
ICTs have also expanded opportunities for civil society organizations to influence debate on international policy and its formulation. ИКТ также расширили возможности организаций гражданского общества оказывать влияние на обсуждение и выработку международной политики.
However, the discourse on racism had recently touched off a debate on journalism and its obligation to society. Однако развернувшаяся в последнее время дискуссия о расизме спровоцировала обсуждение роли прессы и ее обязанностей перед обществом.