Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Прения

Примеры в контексте "Debate - Прения"

Примеры: Debate - Прения
On women and peace and security, an open debate was organized to mark the tenth anniversary of resolution 1325 (2000). Что касается вопроса о женщинах и мире и безопасности, то в ознаменование десятой годовщины принятия резолюции 1325 (2000) были организованы открытые прения.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein): We welcome this debate as a critical opportunity for communication between the Security Council and the Member States. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Мы приветствуем эти прения как чрезвычайно важную возможность для взаимодействия между Советом Безопасности и государствами-членами.
At the same time, the report in its current format and the way in which this debate is held are not conducive to a genuine dialogue. В то же время доклад в его нынешнем формате и то, как проводятся эти прения, не способствуют подлинному диалогу.
The debate was a good opportunity for delegations to present their views on how to improve the current practice, particularly in those three areas. Данные прения дали делегациям хорошую возможность представить свои взгляды на то, как улучшить нынешние методы работы, особенно в указанных трех областях.
The Guatemalan presidency of the Security Council will convene on 29 October 2012 an open debate on women and peace and security. 29 октября 2012 года под председательством Гватемалы Совет Безопасности проведет открытые прения по теме «Женщины и мир и безопасность».
The adoption of these programmes requires a wide debate among professional bodies, associations and organizations; Перед принятием таких программ необходимо проводить широкие прения с участием профессиональных органов, ассоциаций и организаций;
On 12 July 2012 Colombia proposes to convene an open debate of the Security Council to consider the annual report of the Peacebuilding Commission on its fifth session. Колумбия предлагает провести 12 июля 2012 года в Совете Безопасности открытые прения для рассмотрения ежегодного доклада Комиссии по миростроительству о работе ее пятой сессии.
Therefore, this debate offers an opportunity for the Council to: Таким образом, запланированные прения дадут Совету возможность:
The Council also held an open debate to consider post-conflict peacebuilding, and explored this issue further in the context of an informal interactive dialogue. Совет также провел открытые прения по вопросу о постконфликтном миростроительстве, рассмотрение которого продолжилось в рамках неофициального интерактивного диалога.
Mr. Kissinger reiterated that domestic political considerations in the United States could be critical factors, but that the political debate had barely started. Г-н Киссинджер повторил, что решающими факторами здесь могут быть внутренние политические соображения Соединенных Штатов, но политические прения на эту тему только начинаются.
For instance, the Federal Government contributes to the debate in parliament and society by annually publishing a report on disarmament and non-proliferation. Например, федеральное правительство вносит свой вклад в прения в парламенте и обществе, ежегодно публикуя доклад по вопросам разоружения и нераспространения.
The report discusses emerging and existing challenges of developing countries in maintaining debt sustainability and the renewed debate surrounding a sovereign debt workout mechanism. В докладе рассматриваются возникающие и существующие проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в их усилиях по обеспечению приемлемого уровня задолженности, и возобновившиеся прения вокруг механизма урегулирования суверенной задолженности.
C. International debate on a debt workout mechanism С. Международные прения относительно механизма урегулирования задолженности
In this vein, a constructive open debate on resolution 1540 (2004) will be of quintessential importance for assisting the future work of the Committee. В этой связи конструктивные открытые прения по резолюции 1540 (2004) будут иметь исключительно важное значение для оказания содействия в будущей работе Комитета.
the Secretary-General Concept note: Security Council open debate on conflict prevention, 21 August 2014 Концептуальная записка: открытые прения в Совете Безопасности по вопросу предотвращения конфликтов, 21 августа 2014 года
The debate over the political isolation law featured wide disagreement about the standards for excluding individuals from public office and contributed to the polarized political environment. Прения вокруг закона о политической изоляции отличались широкими разногласиями по поводу стандартов для недопущения лиц на государственную службу и содействовали поляризации политической обстановки.
The debate will be held on Monday, 28 April 2014, under the agenda item entitled "Maintenance of international peace and security". Эти прения состоятся в понедельник, 28 апреля 2014 года, в рамках рассмотрения пункта повестки дня, озаглавленного «Поддержание международного мира и безопасности».
On 4 February 2014, the Committee on Justice in the Swedish Parliament held a debate on the issue of the diaspora tax. 4 февраля 2014 года в Комитете по делам юстиции шведского парламента состоялись прения по вопросу о диаспорном налоге.
Perhaps because of the critical security situation, all too often the debate centres on tactical, short-term issues and is focused on the present. По-видимому, вследствие критической обстановки в плане безопасности слишком часто прения концентрируются на тактических, краткосрочных вопросах, на сегодняшнем дне.
Finally, at the initiative of the Portuguese presidency, the Council organized an open debate on Security Council working methods. И наконец, по инициативе Португалии, выполнявшей функции Председателя, Совет провел открытые прения по вопросу о методах работы Совета Безопасности.
A. Policy debate on issues pertaining to transport development in Программные прения по вопросам, касающимся развития транспорта
Mr. Salvioli noted that, in several responses from States parties, Governments attempted to reopen a debate on cases rather than following up the Committee's Views. Г-н Сальвиоли отмечает, что в некоторых ответах государств-участников правительства пытаются возобновить прения по делам, вместо того чтобы выполнять соображения Комитета.
The current debate on follow-up to the MDGs provides civil society with a fresh opportunity to stress emphatically the importance of the theme of gender. Нынешние прения, посвященные процессу осуществления ЦРДТ, предоставляют гражданскому обществу еще одну возможность подчеркнуть особо важное значение обеспечения равенства мужчин и женщин.
The debate aims to tackle the following themes: Данные прения преследуют цель рассмотрения следующих тем:
As Security Council President for January 2013, Pakistan will convene an open debate on 21 January on "United Nations Peacekeeping: a multidimensional approach". Во время своего председательствования в Совете Безопасности в январе 2013 года Пакистан намерен провести 21 января открытые прения на тему «Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: многоаспектный подход».