Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Debate - Вопрос"

Примеры: Debate - Вопрос
Whether this solution would improve the present regulatory framework governing multimodal transport remains subject to debate. Пока еще не обсуждался вопрос о том, будет ли это решение способствовать совершенствованию существующей регламентационной структуры, регулирующей мультимодальные перевозки.
The debate over compulsory jurisdiction had arisen again when the groundwork for the establishment of the International Court of Justice was being laid. Вопрос об обязательной юрисдикции стал обсуждаться вновь, когда закладывались основы для создания Международного Суда.
Moreover, the deeper debate concerns not whether productivity should be raised, but how to achieve this. Более того, если смотреть глубже, то вопрос состоит не в том, следует ли повышать продуктивность, а в том, как этого добиться.
The legal status of this concept is therefore subject to debate. В этой связи обсуждается вопрос о правовом статусе этого понятия.
A debate which must be decided before this future finds you. Вопрос, который должен быть решен, прежде чем настанет будушее.
He was also surprised that the representative of the Sudan had reopened the debate on the right to development. Специального докладчика также удивляет, что представителем Судана опять дебатируется вопрос о праве на развитие.
Last year, there were two sides to the debate. В прошлом году было два взгляда на этот вопрос.
Without doubt, the profound impact of international migration on development will continually engender debate. Нет сомнения в том, что вопрос о глубоком воздействии международной миграции на развитие будет постоянно темой для дискуссии.
Forests have been a major focus of international policy debate during the past decade. Вопрос о лесах являлся одной из центральных тем, находившихся в центре международной дискуссии на протяжении последнего десятилетия.
In July 2009, the General Assembly revisited the responsibility to protect doctrine, holding a plenary debate on the question. В июле 2009 года Генеральная Ассамблея пересмотрела доктрину ответственности за защиту, обсудив этот вопрос на пленарном заседании.
The representative of UNISERV observed that reviewing the mandatory age of separation had been a matter for debate in the common system for some time. Представитель ЮНИСЕРВ отметил, что вопрос о пересмотре возраста обязательного увольнения обсуждается в общей системе уже на протяжении определенного срока.
After being neglected for several years, it had become the centre of the economic debate in many countries. После ряда лет забвения теперь этот вопрос находится в центре экономических дискуссий во многих странах.
The issue of Hizbullah's weapons has remained central to political debate in Lebanon. Вопрос об оружии «Хизбаллы» по-прежнему занимает центральное место в политических дебатах в Ливане.
The increasing prominence of the emerging countries as brokers of peace was also raised in the debate. Кроме того, в ходе дискуссии был поднят вопрос о растущей роли стран с формирующейся экономикой в качестве посредников в мирных процессах.
Only if there is such a debate may the TEAP take the matter to a vote. ГТОЭО может поставить вопрос на голосование только в случае проведения такого обсуждения.
However, he intended to call for a debate on the matter on returning to Thailand. Однако после возвращения в Таиланд он намерен обратиться с призывом обсудить данный вопрос.
Together with other States, Switzerland has called for a debate on the revitalization of the disarmament machinery, including the Conference. Вместе с другими государствами Швейцария выступила с призывом обсудить вопрос об активизации работы разоруженческого механизма, включая Конференцию.
During the debate, the representative of UNICEF noted that the issue of gender balance was closely tied to the organization's mandate. В ходе прений представитель ЮНИСЕФ отметил, что вопрос о гендерном балансе тесно связан с мандатом этой организации.
The Working Party will debate this issue at its November session of the basis of the workshop report. Рабочая группа рассмотрит этот вопрос на своей ноябрьской сессии на основе доклада об итогах этого рабочего совещания.
On the second day, a special debate was held to further examine the critical issue of Council reform. Во второй день прошла предметная дискуссия, в ходе которой более подробно был изучен критически важный вопрос реформы Совета.
The issue of re-exporting weapons was currently the subject of widespread debate within Norwegian society. Вопрос о реэкспорте оружия сейчас находится в самом центре широких дебатов внутри норвежского общества.
The question of the inclusion of present stocks of fissile material in the scope of a future FMCT is relevant to this debate. К этим дебатам имеет отношение вопрос о включении в сферу охвата будущего ДЗПРМ нынешних запасов расщепляющегося материала.
Other representatives questioned the need to reopen debate on text that had been agreed upon by the Open-ended Working Group. Другие представители поставили под вопрос необходимость проведения повторного обсуждения текста, который уже был согласован Рабочей группой открытого состава.
There is some debate regarding the legal nature of Conferences of States Parties. Вопрос о правовом характере конференций государств-участников является предметом определенных дебатов.
The issue of MOTAPM continued to generate debate. Предметом споров по-прежнему остается вопрос о МОПП.