Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Counsel - Адвокат"

Примеры: Counsel - Адвокат
Mr. Karma's counsel raised a procedural defence on the partiality of the judge, which was subsequently denied. Адвокат подал ходатайство о процессуальной защите в связи с предвзятостью судьи, которое было впоследствии отклонено.
I'm Robby Shoemaker's counsel. Я адвокат Робби Шумейкера.
Plaintiff's counsel has an ongoing relationship with the expert witness. Адвокат истца состоит в любовных отношениях с экспертом-свидетелем.
Therefore, his private counsel submitted a motion to withdraw appearance as counsel, which was granted on 6 February 2006. В результате адвокат ходатайствовал о прекращении предоставления своих услуг автору, которое было удовлетворено 6 февраля 2006 года.
Marvin Gerard - acts as shadow counsel to some of the biggest players in the criminal underworld. Адвокат Марвин Джерард консультирует крупных игроков криминального мира.
The detainee claimed indigence on arrival at the facility and was assigned that same counsel. Когда это лицо прибыло в изолятор, оно заявило о том, что оно является нуждающимся, и ему был назначен тот же адвокат.
The Committee further observes that his counsel reports that the complainant is currently on parole. Кроме того, Комитет отмечает, что, как сообщил его адвокат, в настоящее время заявитель находится на свободе, будучи условно освобожден из-под стражи.
9.4 In relation to the complainant's present situation, counsel considers that the State party's information is incorrect. Ни адвокат, ни семья заявителя во Франции не получали от него никаких известий, а его брат, проживающий в Алжире, отрицает, что он находится по адресу, указанному государством-участником.
The author's counsel filed an application for constitutional amparo which was declared inadmissible by the Supreme Court. В качестве альтернативы данному решению адвокат автора сообщения обратился с просьбой предоставить автору сообщения возможность воспользоваться средством правовой защиты ампаро на основании положений Конституции; эта просьба была отклонена Верховным судом.
The detainees were not permitted to choose their counsel but rather were appointed a Venezuelan military defender. Они не смогли воспользоваться правом выбрать адвоката по своему усмотрению, и их интересы представлял назначенный государством военный адвокат, который, разумеется, был венесуэльцем.
Bill, company counsel is already talking criminal negligence, Билл, адвокат компании уже заявляет о преступной халатности, так что будь готов.
About as much relevance as counsel's repeated references to contract law. Не более чем адвокат, повторяющий правила заключения контрактов.
9.2 Concerning the reasons put forward by the State party for enforcing the deportation order, counsel maintains that the complainant trained as a fighter pilot in Poland. 9.2 Относительно причин исполнения государством-участником постановления о высылке адвокат отмечает, что заявитель прошел подготовку летчика-истребителя в Польше.
The lead counsel must re-apply for the assistance of co-counsel giving the reasons why such an appointment is necessary for the conduct of the appeal. Ведущий адвокат должен вновь подать заявление о привлечении второго адвоката с обоснованием необходимости такого назначения для ведения апелляционного производства.
Well, I knew there was a reason why you were lead counsel, and it's got nothing to do with your punctuality. Я знал: ты не зря наш главный адвокат, несмотря на опоздания.
Through counsel, the corporation chose to limit its evidence and define narrowly the legal question at issue before the national courts. 4.4 Государство-участник подчеркивает, что адвокат корпорации является опытным юристом, специализирующимся по законодательству в области языка.
8.2 By letter of 4 May 2004, counsel provided his translation of the diplomatic report described. Адвокат утверждал, что государство-участник не довело эту информацию до сведения Комитета.
14.3 As to the method of execution, author's counsel admits that no submissions had been made on this subject in the original communication. 14.3 По поводу метода казни адвокат автора признает, что в первоначальном сообщении этот вопрос не затрагивался.
He submits that the legal aid counsel, who was originally assigned to represent him, failed to appear at the preliminary examination, and that he was then represented by a junior counsel. Он утверждает, что адвокат, первоначально назначенный для защиты его интересов, не явился на предварительное расследование и что после этого автора представлял младший адвокат.
May it please the court, Mr. Borns' trial lawyer has recently admitted he was ineffective counsel. Если вам так угодно, адвокат мистера Борнса недавно признал свою неэффективность.
Consequently, the Registrar discharged the counsel and communicated this decision to the President of the Law Society of the counsel. The text shown in italics represents the comments of management on the present report. Следовательно, Секретарь освободил адвоката об обязанностей и сообщил об этом решении Председателю Юридического общества, членом которого состоял адвокат.
The authors' counsel sent numerous letters to the counsel for the Belgian State to ask what follow-up had been given to the de-listing request submitted to the Sanctions Committee. Адвокат авторов направил целый ряд сообщений адвокату бельгийского государства с целью выяснения того, чем закончилось обращение в Комитет по санкциям с ходатайством об исключении авторов сообщения из перечня.
Recommendations 15 and 16: In order to curb the possibility of inflating hours and to impose uniformity regarding the hours charged by counsel, certain ranges should be established by the Tribunals for each task counsel performs. Рекомендации 15 и 16: В целях устранения возможности указания чрезмерного количества часов и обеспечения единообразности в отношении часов, за которые адвокаты выставляют счета, трибуналам следует установить определенные пределы в отношении каждой задачи, которую выполняет адвокат.
Monitoring of trials in Kyrgyzstan in 2005 - 2006 showed that counsel were present at 84.7 per cent of court hearings, while there was no counsel at 15.3 per cent of hearings. По результатам мониторинга судебных разбирательств в Кыргызской Республике, проведенной в 2005-2006 годах, участие адвоката в судебном заседании на 84,7 было положительным, т.е., адвокат присутствовал, на 15,3 - отрицательным.
The defence team consists of a lead counsel and in most cases, on application of the lead counsel, a co-counsel is allowed, as are one legal assistant and two investigators, or alternatively two legal assistants and one investigator. Группа защиты состоит из ведущего адвоката и в большинстве случаев по его ходатайству для группы выделяется второй адвокат, а также референта и двух следователей, либо двух референтов и одного следователя.