Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Консультант

Примеры в контексте "Counsel - Консультант"

Примеры: Counsel - Консультант
Informal conflict-resolution efforts could be initiated either by the Administrative Law Unit or by the staff member or his or her counsel. Инициатором усилий по неофициальному урегулированию конфликтов может стать Группа административного права или сам сотрудник или его/ее консультант.
The uncle - Wayne Grossman, lead counsel for Nolan Radar Systems. Дядя - Уэйн Гроссман, ведущий консультант "Нолан радар системс".
O.J., you need, you need your counsel. О. Джей, тебе нужен твой консультант.
The White House counsel's been all through that. Консультант Белого дома Все это происходило.
(a) Clear definitions of client, scope of representation and counsel; а) необходимо дать четкие определения понятий «клиент», «объем услуг по представлению в суде» и «консультант»;
Ms. Rafferty, where's your counsel? Мисс Рафферти, где ваш консультант?
Apparently the use of less costly alternatives, such as outside counsel or an office staffed by a handful of junior officers, were false economies. Очевидно, что использование менее дорогостоящих альтернатив, таких как внешний консультант или служба, укомплектованная небольшим числом младших сотрудников, - это ложная экономия.
As "house counsel" to the Foreign Affairs Ministry, the legal adviser exerts a major influence on the views and policies of the Ghana Government concerning international law. "штатный консультант" Министерства иностранных дел, юрисконсульт, имеющий большое влияние на позиции и политику правительства Ганы в области международного права.
Furthermore, it is likely that informed professional counsel will discourage litigation that has little chance of success and will advise resolution through the informal system, wherever possible. Кроме того, вполне вероятно, что обладающий соответствующими знаниями профессиональный консультант будет убеждать не подавать жалобу, имеющую незначительные шансы на успех, и будет советовать урегулировать спор в рамках неформальной системы, когда это возможно.
To date, outside counsel has not been able to secure sufficient evidence to support the conclusions of OIOS or to sustain the institution of arbitral or other proceedings against the contractor. До настоящего времени внешний консультант не смог собрать достаточных сведений, подтверждающих выводы УСВН, и не поддержал инициирование арбитражных или других процедур в отношении подрядчика.
It is not always easy to apply the general provisions therein to the specialized situation of counsel who owe duties not only to their clients but also to the court as a part of the formal system of administration of justice created by the Assembly. Не всегда можно с легкостью применить общие положения этого документа к конкретной ситуации, когда консультант несет ответственность не только перед своим клиентом, но и перед судом в рамках официальной системы отправления правосудия, созданной Ассамблеей.
The Council accepts that some remedies, or the procedures leading to imposition of some penalties, might have to be different depending on whether counsel is a staff member or external to the Organization. Совет признает, что некоторые средства защиты или процедуры, подразумевающие применение тех или иных санкций, должны быть различными в зависимости от того, является ли консультант штатным сотрудником или не работает в Организации.
He's not a partner, he's not of counsel, he's not an associate. Он мне не партнер, не консультант, даже не помощник.
In particular, the Mission will be faced with complex and protracted legal issues related to matters of privileges and immunities, for which the Special Representative of the Secretary-General will require senior-level counsel for protracted deliberations and negotiations to be carried out at very high levels. В частности, Миссия столкнется с требующими длительного изучения сложными правовыми вопросами, касающимися привилегий и иммунитетов, и в связи с этим Специальному представителю Генерального секретаря потребуется старший консультант для ведения продолжительных дискуссий и переговоров на очень высоком уровне.
Counsel for Libya before the International Chamber of Commerce in many international commercial arbitration cases Консультант Ливии в Международной торговой палате по многим международным арбитражным торговым делам
Profession: Counsel and Professor of public and private International Law Профессия: Консультант и профессор государственного и частного международного права
Counsel for Libya in negotiations dealing with oil fields across the borders Консультант Ливии на переговорах по нефтяным месторождениям, простирающимся за пределы границ
Counsel for many Libyan and joint venture companies in negotiations and meetings with foreign partners involving technical cooperation, joint explanation, transfer of technologies Консультант многих ливийских и совместных предприятий на переговорах и встречах с иностранными партнерами по вопросам технического сотрудничества, совместной разработки, передачи технологии
1 Senior Staff Counsel (New York) 1 старший консультант персонала (Нью-Йорк)
Appeals Counsel (Tribunal for Rwanda)a Консультант по апелляциям (Трибунал по Руанде)а
Counsel in general and private international legal matters Консультант по общим и частным международным правовым вопросам
The Chief Counsel, Legal Vice Presidency, of the World Bank expressed support for an enhanced cooperation and coordination between UNCITRAL and the World Bank and other development institutions. Старший консультант и вице-президент по правовым вопросам Всемирного банка заявил о поддержке расширения сотрудничества и координации между ЮНСИТРАЛ и Всемирным банком и другими учреждениями в области развития.
Mr. James Crawford, S.C., Whewell Professor of International Law, University of Cambridge, Member of the Institute of International Law, Counsel and Advocate, г-н Джеймс Кроуфорд, В.С., профессор международного права, Кембриджский университет, сотрудник Института международного права, консультант и адвокат,
Leo F. Drummond, of Tinley Britt, counsel for Great Benefit. Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит.
Since 1994, Counsel for Cameroon in the Case concerning the Land Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria before the International Court of Justice. Консультант по делам, рассматриваемым Европейской комиссией и Европейским судом по правам человека.