Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Counsel - Адвокат"

Примеры: Counsel - Адвокат
Defendants would also have counsel of their own choosing, at public expense if necessary, from the time of their arrest. Ответчикам с момента их ареста предоставляется адвокат по их выбору, в случае необходимости - за государственный счет.
2.6 In February 1994, counsel was informed that the hearings were to reopen. 2.6 В феврале 1994 года адвокат был проинформирован о возобновлении рассмотрения дела по существу.
After declining the Superior Court's invitation to supplement evidence, counsel for the corporation unsuccessfully attempted to do so in the Court of Appeal. После отказа от предложения Высшего суда дополнить доказательства адвокат корпорации безуспешно попытался сделать это в Апелляционном суде.
4.4 The State party emphasizes that counsel for the corporation was an experienced lawyer specializing in language law. 4.4 Государство-участник подчеркивает, что адвокат корпорации является опытным юристом, специализирующимся по законодательству в области языка.
On 17 March 2005, counsel submitted that the State party had still not resolved the author's situation. 17 марта 2005 года адвокат сообщил, что государство-участник так и не урегулировало ситуацию автора.
In a letter dated 15 March 2005, author's counsel requested that the follow-up procedure be reopened in this case. В письме от 15 марта 2005 года адвокат автора просил возбудить процедуру последующих действий по этому делу.
On 3 December 2004, author's counsel expresses his disagreement with the State party's view. З декабря 2004 года адвокат автора выразил свое несогласие с мнением государства-участника.
9.4 In relation to the complainant's present situation, counsel considers that the State party's information is incorrect. 9.4 Информацию государства-участника о нынешнем положении заявителя адвокат считает неточной.
In subsequent submissions to the Board her counsel stated that she was married to the complainant and offered to submit documentary evidence. В последующих представлениях в Совете ее адвокат заявлял, что она находится замужем за заявителем, и предлагал представить документальное свидетельство.
8.2 By letter of 4 May 2004, counsel provided his translation of the diplomatic report described. 8.2 В письме от 4 мая 2004 года адвокат представил свой перевод вышеуказанного дипломатического доклада.
Alternatively, counsel argues that the steps taken to prevent and monitor the guarantees were insufficient. С другой стороны, адвокат утверждает, что профилактические меры и меры контроля за соблюдением гарантий были недостаточными.
In any event, counsel argues that the complainant's present condition does not establish how he was treated in the past. В любом случае адвокат утверждает, что нынешнее состояние здоровья заявителя не позволяет определить, какому обращению он подвергался в прошлом.
Sir, you're opposing counsel. Сэр, вы адвокат противной стороны.
I was told you were the opposing counsel. Мне сказали, что вы адвокат противоположной стороны.
The defendant, or his or her counsel, may cross-examine these witnesses. Обвиняемый или адвокат обвиняемого могут устроить перекрестный допрос этих свидетелей.
5.1 By letter of 22 April 2002, counsel contends that the requirement to exhaust domestic remedies has been fulfilled. 5.1 В письме от 22 апреля 2002 года адвокат указал на то, что требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты было выполнено.
By letter dated 9 May 2002, counsel provided the written authorisation from the authors to submit the communication on their behalf. В письме от 9 мая 2002 года адвокат представил письменное разрешение авторов представить сообщение от их имени.
Some time after that, the plaintiff's counsel gave notice of other non-conformities in a letter to the defendant. Через некоторое время после этого адвокат истца в письме ответчику сообщил о других несоответствиях.
Some counsel have visited their clients more than once. Кроме того, некоторых из них адвокат посещал неоднократно.
Under court rules counsel can cite international conventions such as CEDAW for its persuasive value only and it is not binding on the courts. Согласно правилам судопроизводства адвокат вправе ссылаться на международные конвенции, такие как КЛДОЖ, только в плане аргументации, но они не являются обязывающими для суда.
The author claims that his counsel received the documents only five days before the trial. Автор утверждает, что его адвокат получил необходимые документы лишь за пять дней до начала суда.
The author considers that a different counsel should have been appointed for the appeal procedure. По его мнению, для процедуры апелляции должен был быть назначен другой адвокат.
7.5 By further letter of 23 April 2002, counsel submits recent data on the financial effects of the amendments to the regulations. 7.5 В последующем письме от 23 апреля 2002 года адвокат излагает последние данные о финансовых последствиях поправок к Положениям.
The applicant (and counsel) may correct, or add to, the record of this interview. Заявитель (и адвокат) могут вносить исправления или добавления в протокол этого собеседования.
The lead counsel would then go through the documents again. После этого ведущий адвокат снова вынужден просматривать документы.