Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Советник

Примеры в контексте "Counsel - Советник"

Примеры: Counsel - Советник
The appointed counsel may assist victims in matters such as claims for compensation. Назначенный советник может оказывать потерпевшим помощь в таких вопросах, как, например, составление исков с требованиями о выплате компенсации.
In 2011, the organization's senior counsel attended a Security Council debate on the protection of civilians in armed conflict. В 2011 году старший советник организации участвовал в дискуссии Совета Безопасности по вопросу защиты гражданского населения в условиях вооруженного конфликта.
No, your counsel needs to stay. Нет, ваш советник должен остаться.
Our counsel says there's nothing stopping you. Наш советник говорит, что вас ничего не останавливает.
You're changing the subject, counsel. Вы уходите от темы, советник.
And for 750 dollwans... I'll tell you where she's hiding, counsel. И за 750 доллванов... я скажу Вам, где она прячется, советник.
As your counsel, I would encourage you not to speak to the press until we have more information. Как ваш советник, я порекомендовал бы не разговаривать с прессой, пока не получим больше информации.
Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace. Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли.
I'm special counsel on senator cdera's campaign. Я специальный советник кампании сенатора Кальдеры.
The General may be your father, but I am the Emperor's counsel. Генерал может оказаться вашим отцом, но я - советник императора.
I work as counsel for Mr. Blue Lou Boyle. Я советник мистера Голубой мальчик Лу.
No. No, your counsel needs to stay. Нет, ваш советник должен остаться.
Your Honor, counsel is asking the detective to betray a confidence. Ваша Честь, советник просит детектива предать доверие.
Their chief counsel said it was all because of you. Главный советник сказал, что это все благодаря тебе.
The general may be your father, but I am the Emperor's counsel. Полегче, капитан, хоть ваш отец и генерал, я всё-таки советник императора.
I think you're getting off track, counsel. Я думаю, вы отклоняетесь от темы, советник.
Objection, Your Honor, counsel is testifying. Возражаю, ваша честь, советник дает показания.
Many feel that he's the best counsel in all Cardassia. Многие сходятся во мнении, что он лучший советник на всей Кардассии.
I... I thought that you were the special counsel to the president. Я... просто подумал, ты же особый советник президента.
I'm also the president's special counsel. А ещё я особый советник президента.
Well, here's what I don't appreciate, counsel. Так вот, чего я не понимаю, советник.
As counsel, as support as cardinal. Как советник, как поддержка... как кардинал.
I'm not amused, counsel. Меня это не забавляет, советник.
I run an intensive care unit, counsel. Я закончил курс интенсивный терапии, советник.
Actually, we have outside counsel. Вообще-то, у нас есть внешний советник.