Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Counsel - Адвокат"

Примеры: Counsel - Адвокат
The suspect or his counsel may also refer the question of a norm violation to the courts. Подозреваемый или его адвокат может также передать вопрос о нарушении нормативного положения в суд.
4.2 In the instant case, counsel acknowledges that inconsistencies in the author's story exist. 4.2 В данном конкретном случае адвокат признает наличие противоречий в рассказе автора.
Since his first counsel did not gain the author's confidence, the inconsistencies continued. Эти противоречия сохранялись и позже, поскольку первый адвокат автора не завоевал его доверия.
7.1 In a letter of 30 October 1996, counsel reiterates the points made in his initial communication. 7.1 В своем письме от 30 октября 1996 года адвокат вновь излагает соображения, содержащиеся в его первоначальном представлении.
In this context, counsel recalls that one of the author's cousins disappeared and another was killed. В этом контексте адвокат напоминает, что один из двоюродных братьев автора пропал без вести, а другой был убит.
His counsel requests prompt hospitalization, and a speedy trial or dismissal of the case. Адвокат ходатайствует о незамедлительной госпитализации и об оперативном рассмотрении в суде или закрытии возбужденного против него дела.
4.7 By letter of 1 October 1998 counsel appealed the decision to the District Public Prosecutor for Zealand through the Chief Constable of Hvidovre. 4.7 В письме от 1 октября 1998 года адвокат подал апелляцию на решение окружного прокурора Зеландии через старшего констебля Видовре.
7.2 Furthermore, counsel claims that the petitioner stated that only his brother was active in the Kurdish political organization. 7.2 Далее адвокат утверждает, что заявитель сообщал о принадлежности к курдской политической организации только его брата.
In this connection, counsel quotes a UNHCR Handbook that says, Taking isolated incidents out of the context may be misleading. В этой связи адвокат приводит цитату из Руководства УВКБ, в котором говорится, что рассмотрение изолированных случаев вне их контекста может привести к ошибкам.
The file may be consulted by the detainee and his counsel. Задерживаемый и его адвокат могут ознакомиться с материалами дела.
On 7 October 1999, counsel for Radomir Kovač filed a preliminary motion on the form of the indictment. 7 октября 1999 года адвокат Радомира Ковача подал предварительное ходатайство, касающееся формы обвинительного заключения.
If the counsel makes comments, he or she signs the record. Когда адвокат делает замечания, он подписывает протокол.
The counsel requested to be withdrawn from the case. Адвокат попросил отстранить его от ведения дела.
A defence team is normally composed of a lead counsel, a co-counsel, investigators and legal assistants. В группу адвокатов защиты обычно входят главный адвокат, соадвокат, следователи и помощники по правовым вопросам.
OIOS investigators found that the same counsel as in the first case had engaged in other inappropriate conduct. Сотрудники УСВН по расследованиям установили, что тот же самый адвокат, который был участником первого дела, совершал и другие непозволительные поступки.
The material revealed that the counsel had inflated his bills and engaged in other financial irregularities. Представленные материалы показывают, что адвокат завышал счета за свои услуги и совершал другие финансовые нарушения.
OIOS noted that the counsel reported the alleged solicitation only after his client's request for his withdrawal. УСВН отметило, что адвокат доложил о якобы имевшей место просьбе только после того, как его клиент подал прошение о его отстранении.
5.1 In a submission dated 2 August 1999 counsel contends that even if the challenged resolutions were withdrawn the communication is still admissible. 5.1 В своем письме от 2 августа 1999 года адвокат утверждает, что, даже если оспариваемые решения и отменены, сообщение остается приемлемым.
5.21 Finally, counsel provides observations by monitoring organizations documenting official and racially-motivated violence and discrimination against Roma in the State party. 5.21 В заключение адвокат представляет замечания организаций по надзору, которые документально подтверждают наличие узаконенного насилия и дискриминации по расовому признаку в отношении представителей рома в государстве-участнике.
In January, neither the author nor his counsel requested a further postponement of the hearing. В январе ни автор, ни его адвокат не ходатайствовали об еще одном переносе слушания дела.
In this context, counsel states that the tax can only be paid in France. В этой связи адвокат заявляет, что данный сбор может быть уплачен только во Франции.
However, counsel considers that such a scheme would not be financially viable and would be socially divisive. Вместе с тем адвокат считает, что такой вариант не является реальным с финансовой точки зрения и приведет к социальному расслоению.
As at 30 June 2000, there were 41 lead counsel and 19 co-counsel representing the defendants. По состоянию на 30 июня 2000 года обвиняемых представляли 41 ведущий адвокат и 19 помощников адвоката.
The Registry requires that counsel certify the accuracy of fees and disbursements and investigators' charges. Секретариат требует, чтобы адвокат удостоверил правильность гонораров и выплат, а также платы, взимаемой следователями.
As to conditions of detention on death row, counsel invokes the reports of two non-governmental organisations on the matter. Касаясь условий содержания в камере смертников, адвокат ссылается на доклады двух неправительственных организаций по данной теме.