We will not hear from counsel. |
Мы не станем вас слушать, адвокат. |
Your Honor, opposing counsel and I have spent months preparing for this trial. |
Ваша честь, оппонирующий адвокат и я потратили месяцы на подготовку к этому суду. |
Detective Williams, this is Rachel's counsel. |
Детектив Уильямс, это адвокат Рэйчел. |
Perhaps if counsel would like to testify, he should take the stand. |
Если адвокат, хочет дать показания, то его место на скамье. |
Female plaintiff, female judge, opposing counsel's a pretty little thing... |
Женщина - истец, женщина - судья, да и адвокат истицы, еще та штучка... |
Ordinarily, your counsel would request that, Mr. Purcell. |
Обычно это должен делать адвокат, мистер Парцел. |
Corporation counsel reviewed Steve Tomlin's financials. |
Корпоративный адвокат пересмотрел финансы Стива Томлина. |
We contend that Becky is being manipulated by her counsel, employed by the same firm representing Laura Dwyer. |
Мы утверждаем, что Бекки манипулирует ее адвокат, который работает в той же фирме, которая представляет Лору Двайер. |
I'm not counsel to the Dwyer family, as my firm has erected a Chinese wall. |
Я не адвокат семьи Двайер и моя фирма установила режим Китайской стены. |
Frankly, I'm surprised counsel didn't caution you. |
Честно я удивлена, что адвокат не предупредила вас. |
Well, prior counsel was an overworked public defender and never mentioned the video. |
Ну, предыдущий адвокат был перегружен общественной защитой и не упоминал о видео. |
And now his lead counsel is classified as missing. |
И теперь его основной адвокат значится пропавшим без вести. |
Put your energy into the trial, counsel. |
Приберегите силы для слушания, адвокат. |
No, your jury was sequestered because Ms. Riggs counsel elicited the testimony. |
Нет, жюри вашей клиентки удалили, потому что адвокат мисс Риггс добивался показаний. |
I explained to Detective Gordon, as counsel to Mr. Adams I'd advised him against speaking further. |
Я объяснил детективу Гордону, как адвокат мистера Адамса, я советую ему ничего не говорить. |
The new opposing counsel is my dad. |
Их новый адвокат - мой отец. |
George Tucker, you're opposing counsel. |
Джордж Такер, вы адвокат противной стороны. |
I need a real lawyer, outside counsel. |
Мне нужен настоящий адвокат, желательно со стороны. |
Plaintiff's counsel doesn't have security clearance for this SCIF. |
Адвокат истца не имеет разрешения по безопасности для ЗСОСИ. |
Opposing counsel gave me a two-week extension to respond. |
Адвокат другой стороны дал мне двухнедельную отсрочку. |
Your Honour, counsel gave this name two days ago. |
Ваша честь, адвокат называл это имя два дня назад. |
My brother keeps his own counsel on you. |
У моего брата есть свой адвокат, касаемо вас. |
That was previously argued and ruled on, counsel. |
Этот вопрос уже был обсуждён и закрыт, адвокат. |
Let's just stick to the case, counsel, and leave politics out of it. |
Давайте будем говорить о деле, адвокат, и оставим политику в покое. |
In particular, the claim about gender-based violence was made by her counsel in written observations to the Board of 8 February 2009. |
В частности, ее адвокат сделал заявление о гендерном насилии в письменных замечаниях от 8 февраля 2009 года для Комиссии. |