Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Counsel - Адвокат"

Примеры: Counsel - Адвокат
We will not hear from counsel. Мы не станем вас слушать, адвокат.
Your Honor, opposing counsel and I have spent months preparing for this trial. Ваша честь, оппонирующий адвокат и я потратили месяцы на подготовку к этому суду.
Detective Williams, this is Rachel's counsel. Детектив Уильямс, это адвокат Рэйчел.
Perhaps if counsel would like to testify, he should take the stand. Если адвокат, хочет дать показания, то его место на скамье.
Female plaintiff, female judge, opposing counsel's a pretty little thing... Женщина - истец, женщина - судья, да и адвокат истицы, еще та штучка...
Ordinarily, your counsel would request that, Mr. Purcell. Обычно это должен делать адвокат, мистер Парцел.
Corporation counsel reviewed Steve Tomlin's financials. Корпоративный адвокат пересмотрел финансы Стива Томлина.
We contend that Becky is being manipulated by her counsel, employed by the same firm representing Laura Dwyer. Мы утверждаем, что Бекки манипулирует ее адвокат, который работает в той же фирме, которая представляет Лору Двайер.
I'm not counsel to the Dwyer family, as my firm has erected a Chinese wall. Я не адвокат семьи Двайер и моя фирма установила режим Китайской стены.
Frankly, I'm surprised counsel didn't caution you. Честно я удивлена, что адвокат не предупредила вас.
Well, prior counsel was an overworked public defender and never mentioned the video. Ну, предыдущий адвокат был перегружен общественной защитой и не упоминал о видео.
And now his lead counsel is classified as missing. И теперь его основной адвокат значится пропавшим без вести.
Put your energy into the trial, counsel. Приберегите силы для слушания, адвокат.
No, your jury was sequestered because Ms. Riggs counsel elicited the testimony. Нет, жюри вашей клиентки удалили, потому что адвокат мисс Риггс добивался показаний.
I explained to Detective Gordon, as counsel to Mr. Adams I'd advised him against speaking further. Я объяснил детективу Гордону, как адвокат мистера Адамса, я советую ему ничего не говорить.
The new opposing counsel is my dad. Их новый адвокат - мой отец.
George Tucker, you're opposing counsel. Джордж Такер, вы адвокат противной стороны.
I need a real lawyer, outside counsel. Мне нужен настоящий адвокат, желательно со стороны.
Plaintiff's counsel doesn't have security clearance for this SCIF. Адвокат истца не имеет разрешения по безопасности для ЗСОСИ.
Opposing counsel gave me a two-week extension to respond. Адвокат другой стороны дал мне двухнедельную отсрочку.
Your Honour, counsel gave this name two days ago. Ваша честь, адвокат называл это имя два дня назад.
My brother keeps his own counsel on you. У моего брата есть свой адвокат, касаемо вас.
That was previously argued and ruled on, counsel. Этот вопрос уже был обсуждён и закрыт, адвокат.
Let's just stick to the case, counsel, and leave politics out of it. Давайте будем говорить о деле, адвокат, и оставим политику в покое.
In particular, the claim about gender-based violence was made by her counsel in written observations to the Board of 8 February 2009. В частности, ее адвокат сделал заявление о гендерном насилии в письменных замечаниях от 8 февраля 2009 года для Комиссии.