Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Counsel - Адвокат"

Примеры: Counsel - Адвокат
I'm lead counsel for Mr. Franks. Я ведущий адвокат мистера Фрэнкса.
I know, counsel is testifying. Я знаю адвокат даёт показания.
Make your ruling, counsel. Сделайте выбор, адвокат.
Short leash, counsel. Держите под контролем, адвокат.
He had a decent counsel. У него был неплохой адвокат.
Your point is, counsel? Ваша точка зрения, адвокат?
You're being a little vague, counsel. Выразитесь яснее, г-н адвокат.
Lawyer, consulting barrister and counsel for the defence Адвокат, юрисконсульт и защитник
He's opposing counsel. Он адвокат противоположной стороны.
I'm opposing counsel. Я адвокат противной стороны.
Yes, I am his counsel. Да, я его адвокат.
I'm Rebecca Sutter's counsel. Я адвокат Ребекки Саттер.
Objection... counsel's putting big legal words in his little client's mouth. Протестую... адвокат вытягивает нужные слова из уст клиента.
I am here because a settlement figure has been presented to me by Ms. Marcus's counsel. Я здесь, потому что адвокат миссис Маркус озвучил сумму соглашения.
In such cases the appellant's counsel and the prosecutor have equal rights. При этом адвокат и прокурор уравнены в правах.
The counsel has a right to have knowledge of all elements in the file and to copy any necessary information contained therein. Адвокат вправе знакомиться со всеми материалами дела и выписывать из него необходимые сведения.
The author has never indicated that he would have liked a particular counsel to represent him. Автор ни разу не выражал пожелание о том, чтобы его интересы представлял какой-либо конкретный адвокат.
Your Honor, defense counsel is using voir dire to argue his case. Ваша честь, адвокат защиты использует предварительную проверку присяжных, чтобы аргументировать свою позицию перед присяжными.
Miss powell and her codefendants Will be assigned new counsel for trial By a military commission. Мисс Пауэлл и ее соседям по скамье подсудимых будет назначен новый адвокат на слушание трибунала.
He was represented by Mr. Ferran, counsel assigned by the Tribunal. Его защищал мэтр Феран - адвокат, назначенный Трибуналом безвозмездно для обвиняемого.
Trial Chamber III therefore concluded that neither the accused nor his counsel were in contempt of the Tribunal. Поэтому ни обвиняемый, ни его адвокат не являются виновными в неуважении к суду.
The counsel attended all stages of the proceedings, in particular cross-examinations. Адвокат оказывает обвиняемому содействие на всех стадиях судебного процесса, в частности, в ходе допросов.
Assigned counsel will represent the accused if the accused absents himself from the trial or engages in any other obstructive conduct. Назначенный адвокат будет представлять обвиняемого, если обвиняемый не явится в зал заседаний или предпримет какую-либо иную обструкцию.
New counsel, you'll get a continuance. Ты новый адвокат, выпросишь отсрочку, по меньшей мере, что-то около месяца.
In this connection, counsel contends that the State party ignores that the Netherlands is to be considered an immigration country. В этой связи адвокат заявляет, что государство-участник не принимает во внимание тот факт, что Нидерланды должны рассматриваться как страна иммиграции.