Английский - русский
Перевод слова Counsel
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Counsel - Адвокат"

Примеры: Counsel - Адвокат
Counsel did not explain why the document was submitted so late. Адвокат не пояснил, почему документы были представлены так поздно.
Counsel could have requested an adjournment to give the other party and the Tribunal time to study the document. Адвокат мог бы просить о переносе судебного заседания, чтобы другая сторона и суд получили время для изучения документа.
Counsel points out that the author has given a clear and plausible explanation of why he did not do so. Адвокат указывает, что автор четко и убедительно объяснил причины, по которым он не сделал этого.
Counsel also requested an explanation and an apology for his client. Кроме того, адвокат предложил дать его клиенту разъяснения и принести извинения.
2.4 Counsel filed a complaint with the police of Hvidovre on 7 July 1998. 2.4 7 июля 1998 года адвокат подал жалобу в полицию Видовре.
5.5 Counsel claims that the object of the communication is the failure of the Supreme Court to comply with its obligations under the Convention. 5.5 Адвокат утверждает, что суть сообщения заключается в несоблюдении Верховным судом своих обязательств в соответствии с Конвенцией.
5.5 Counsel objects to the State party's argument regarding the petitioner's failure to initiate civil action. 5.5 Адвокат оспаривает довод государства-участника, касающийся того факта, что петиционер не обратился с жалобой в порядке гражданского судопроизводства.
5.2 Counsel argues that a petition with the Regional Prosecution Office cannot be considered an effective remedy. 5.2 Адвокат утверждает, что заявление, поданное в краевой отдел прокуратуры, нельзя рассматривать в качестве эффективного средства правовой защиты.
1969-1970 Counsel assisting the Commissioner in a Commission of Inquiry into rehabilitation and other aspects of the New South Wales workers' compensation scheme. Адвокат, помощник председателя комиссии по расследованию вопросов реабилитации и других аспектов системы вознаграждения для рабочих Нового Южного Уэльса.
Positions held 1977-1979 State Counsel, Attorney General's Chambers, Ministry of Justice, The Gambia. 1977 - 1979 годы Государственный адвокат, канцелярия Генерального прокурора, Министерство юстиции, Гамбия.
5.5 Counsel criticizes the State party's reference to the taped telephone conversation, which was quoted out of its context. 5.5 Адвокат подвергает критике ссылку государства-участника на запись телефонного разговора, которая была приведена без учета контекста.
15.2 Counsel claims that the letter from the Ahmadiya Office does not reflect the reality in relation to the case against the complainant. 15.2 Адвокат утверждает, что письмо Ахмадийского бюро не отражает реальности по данному делу против заявителя.
Counsel for the convicted man appealed to the Constitutional Court, which is still hearing the case. Адвокат осужденного направил апелляцию в Конституционный суд, который на данный момент еще рассматривает дело.
Counsel refers to his exchange of correspondence with various French authorities in 2005, indicating that the highest French public authorities have barred proceedings. Адвокат ссылается на свой обмен письмами с различными французскими учреждениями в 2005 году, который указывает на то, что самые высокие французские государственные органы отвечают отказом.
Counsel concludes that the author has thus sufficient reason to fear for his life if he is returned to China. Адвокат делает вывод о том, что у автора, таким образом, есть достаточные основания опасаться за свою жизнь в случае его высылки в Китай.
Counsel submits that the Government discriminates against the Afar population in general and oppresses political active opponents in particular. Адвокат утверждает, что правительство проводит политику дискриминации в отношении афарского населения в целом и пресекает деятельность политически активных противников в частности.
Counsel contends that the authorities lacked understanding for the author's situation. Адвокат заявляет, что власти с недостаточным пониманием отнеслись к положению автора.
Counsel concludes that the standard applied by the State party is not as high as it claims. Адвокат делает вывод о том, что критерии, применявшиеся государством-участником, не так объективны, как это утверждается.
Counsel for the authors has not contested that this application is still pending. Адвокат авторов не оспаривает тот факт, что это ходатайство пока еще не рассмотрено.
Counsel also led in expert evidence an internationally known art critic, who rejected the prosecution expert's contentions. Адвокат также представил экспертное заключение всемирно известного критика по вопросам искусства, который опроверг утверждения эксперта со стороны обвинения.
Counsel refers to general conditions of detention in the prison but does not expressly state that the author was personally subjected to these conditions. Адвокат указывает на условия содержания заключенных в принципе и не утверждает определенно, что автор содержался в подобных условиях.
Counsel for Miroslav Tadić made his opening statement on 14 January 2003. Адвокат Мирослава Тадича выступил со вступительным словом 14 января 2003 года.
Counsel may submit a memorandum containing his observations. Адвокат может представить меморандум со своими замечаниями.
The author's Counsel accepted responsibility for two thirds of that period (two years and nine months). Адвокат автора взял на себя ответственность за две трети этого срока (два года и девять месяцев).
8.4 Counsel claims that the complainants' expulsion took place on the basis of the C.I.S. Minsk Convention. 8.4 Адвокат утверждает, что заявители были высланы на основании Минской конвенции СНГ.