Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Concept - Понятие"

Примеры: Concept - Понятие
But the concept of the "Republican monarchy," which is mostly concerned with the mores of French presidents and their entourages, did not really take hold until the Fifth Republic. Но понятие "республиканской монархии", которое главным образом затрагивало обычаи французских президентов и их окружения, на самом деле не закрепилось до Пятой Республики.
According to Jeordie White (Twiggy Ramirez), he got his name from his Dungeons & Dragons character, though Manson has said that the name refers to the Kabbalistic concept of Tzimtzum. По словам Твигги Рамиреса этот псевдоним позаимствован из имени персонажа «Dungeons & Dragons», хотя Мэнсон утверждал, что сценическое имя Линтона ссылается на каббалистическое понятие цимцум.
We will demonstrate the concept of machine athleticism and the research to achieve it with the help of these flying machines called quadrocopters, or quads, for short. Мы сейчас проиллюстрируем здесь понятие машинного атлетизма и расскажем о наших исследованиях в этой области с помощью вот этих летательных аппаратов, квадролётов, или коротко квадов.
In his later research, he put forward the concept of expolary economies - types of informal economy which challenge neoclassical economics as well as related to it state policies. В поздних работах предложил понятие «эксполярная экономика» для определения экономик, представляющих вызов неоклассической экономике и связанным с ней формам современного социального и политического планирования.
More recently, it was suggested that the concept should also include reasons tourists visit that site, since the site's attributes alone may not make a visitor a "dark tourist". Кроме того существует мнение, что это понятие обязательно должно охватывать идейных туристов посещающих соответствующие места, поскольку сама символика места не способна сделать человека «тёмным туристом».
This event heralded more generally the concept of the DC Comics Multiverse, a decades-long recurring theme of the DC Comics universe, allowing old and new heroes to co-exist and crossover. Эта концепция объявило более широкое понятие, Мультивселенную DC Comics, позволив супергероям сосуществоать и регулярно встречаться в кроссоверах.
I don't know if you islams got a concept of karma, but I get the sense this island just served you up a heaping platter of cosmic payback. Не знаю, есть ли у вас, мусульман, понятие кармы, но у меня такое чувство, что этот остров ещё тебе воздаст.
Their beauty is rooted, first, in the laws' symmetry, here meaning the possibility of change without change - a precise yet almost mystical concept. Их красота, прежде всего, коренится в симметрии законов, что означает возможность изменения без изменения- точное, но в тоже время, практически мистическое понятие.
Despite the strict hierarchy in the Incas top, Pachacutec was the first one to introduce the concept «Inca by privilege» - any person who faithfully served the Empire could become one of those. Несмотря на жесткую иерархию в инкской верхушке, Пачакутек первый ввел понятие "инков по привилегии", которым мог стать любой человек, верно служивший Империи, даже иноплеменник.
The concept is, however, not a static one, but is ever changing; in order to succeed, and to reflect the changing needs of the community of States, peace-keeping has to be reinvented every day. Однако это понятие не остается неизменным, а постоянно эволюционирует; для достижения успеха и отражения меняющихся потребностей сообщества государств методы осуществления операций по поддержанию мира приходится все время изобретать заново.
In the case of State succession, however, it was necessary to determine whether there should be some special feature in the application of that concept compared with its application in individual cases of naturalization. Однако в случае правопреемства государств необходимо решить вопрос о том, следует ли использовать это понятие наряду с критериями, отличающимися от критериев, которые используются в случаях натурализации.
This was also the position taken by another specialist in international criminal law, Mr. Stefan Glaser, who wrote that the concept of aggression had yet to be defined successful in international law. Аналогичного мнения придерживается и другой специалист в области международного уголовного права г-н Стефан Глейзер, который писал: Понятие агрессии до сих пор не имеет юридического определения в международном праве.
The Special Rapporteur does not mean to detract from this value by suggesting that such structures should not be included in the concept of "environment" for the purposes of compensation. Мы ни в коем случае не пытаемся умалить значение этого элемента, предлагая не включать его в понятие "окружающей среды" для целей возмещения ущерба.
The common heritage of mankind today continues to evolve from a concept to a regime which helps States discern, implement and respect principles and rules governing areas of common concern in the interest of present and future generations. Сегодня понятие общего достояния человечества из концепции превращается в режим, помогающий государствам понять, осуществлять и уважать принципы и правила, регулирующие сферы общих интересов ради настоящего и будущих поколений.
We will demonstrate the concept of machine athleticism and the research to achieve it with the help of these flying machines called quadrocopters, or quads, for short. Мы сейчас проиллюстрируем здесь понятие машинного атлетизма и расскажем о наших исследованиях в этой области с помощью вот этих летательных аппаратов, квадролётов, или коротко квадов.
This concept of risk builds on a neglected insight of John Maynard Keynes, who was keenly aware of the centrality of imperfect knowledge for understanding price fluctuations in asset markets. Такое понятие о риске основано на пренебрегаемой точке зрения Джона Мэйнарда Кейнса, который четко осознавал центрированность несовершенных знаний для понимания ценовых колебаний на денежных рынках.
The principles that constituted the basis for traditional peacekeeping operations, in particular the concept of consent of the parties, are often untenable in cases of so-called ethnic conflict. Принципы, которые легли в основу традиционных миротворческих операций, а именно понятие "согласия сторон" при так называемых этноконфликтах, часто несостоятельны.
The State party should foster legislative improvements which will help to shorten periods of pretrial detention, including removal of the concept of detención en firme from the Code of Criminal Procedure. Государству-участнику надлежит активизировать законодательные инициативы с целью сокращения сроков заключения до суда, и в том числе изъять из Уголовно-процессуального кодекса понятие "обязательного задержания".
The term "indigenous peoples' lands" in this report also refers to the concept of territories, which covers the total environment of the areas that the peoples concerned occupy or otherwise use. Выражение "земли коренных народов" включает также понятие территорий, охватывающих всю окружающую среду районов, которые занимают или используют иным образом соответствующие народы1.
The Convention did not adequately reflect that concept, and article 2 merely excluded from its sphere of application operations which included collective measures involving the use of force. Конвенция не рассматривает должным образом это понятие, и в статье 2 речь идет о неприменении Конвенции к операциям, проводимым в условиях международного вооруженного конфликта.
The United Nations system is now being encouraged2 to provide support to national efforts to achieve the goals of good governance and democratization, once viewed as strictly a national endeavour; (h) The concept of security is now seen to embrace economic and human dimensions. Теперь систему Организации Объединенных Наций призывают2 оказать поддержку национальным усилиям по достижению целей надлежащего государственного управления и демократизации, когда-то считавшихся прерогативой стран; h) сегодня считается, что понятие безопасности охватывает экономическое и человеческое измерения.
Even prior to its ratification of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the French Republic had both constitutionalized and brought into effect the concept of peoples' right to self-determination. Еще до ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах Французская Республика включила в свою Конституцию, а затем наполнила практическим содержанием понятие права народов на самоопределение.
Indeed, the established concept of nuclear deterrence through "mutual assured destruction" (MAD), which kept the peace between the Soviet Union and NATO, may not apply with a ruler like Ahmadinejad, who believes in the sacred merits of martyrdom. Действительно, устоявшееся понятие ядерного сдерживания путем «гарантированного взаимного уничтожения» (MAD), которое обеспечивало мир между Советским Союзом и НАТО, невозможно применять к руководителям вроде Ахмадинежада, верящим в святость мученичества.
While it was not necessary at the current stage to decide on the nature of the first type of statements or on the question whether, for example, they were governed by rules applicable to unilateral legal acts, the concept of reservations would thus be clarified. Поскольку на данном этапе нет необходимости высказывать суждение о характере первых или по вопросу о том, регулируются ли они нормами, применимыми к односторонним юридическим актам, можно было бы таким образом прояснить понятие оговорок.
The concept of system was a familiar one in watercourse law, and it was likely that if development activities were conducted within a regionally integrated system, the provisions in question would seem much more acceptable. В праве водотоков известно понятие системы, и можно предположить, что если мероприятия по развитию вписываются в регионально-интегрированную систему, то данные положения будут представляться куда более приемлемыми.