Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Concept - Понятие"

Примеры: Concept - Понятие
The HILS procedure for the first time introduces the concept of simulation into an emissions regulation. В рамках процедуры АПМ в правила, касающиеся выбросов, впервые вводится понятие моделирования.
The concept of sustainability appears mostly, however, in the context of the environment. Понятие устойчивости чаще всего фигурирует в контексте охраны окружающей среды.
The concept of disappearance in Algeria during the period in question actually covers six distinct scenarios. Общее понятие "исчезновения" в Алжире в ходе рассматриваемого периода подразумевает на деле шесть различных видов исчезновений.
Among the factors that make such a description difficult is the fact that "due diligence" is a variable concept. К числу факторов, затрудняющих такое изложение, относится то, что «должная осмотрительность» - понятие переменное.
The concept of self-determination should not be distorted, since that principle existed to fight colonialism, not to support it. Нельзя допускать искажения сути самоопределения, поскольку это понятие существует для борьбы с колониализмом, а не содействия ему.
The concept of a debtor's centre of main interests is fundamental to the operation of the Model Law. При применении Типового закона важную роль играет понятие центра основных интересов должника.
Implicit in the concept of corporate social responsibility is the idea that corporations should go beyond what is required by national laws. В понятие такой ответственности заложена идея о том, что корпорации должны идти дальше требований, предписываемых национальным законодательством.
One speaker reported that his country had adopted the concept of social damage caused by corruption and compensation for such damage. Один из ораторов сообщил, что в его стране используется понятие общественного вреда от коррупции и предусмотрено взыскание компенсации за его причинение.
The concept of "empowerment" has become integral to development thought. Понятие «расширение прав и возможностей» стало неотъемлемой частью философии развития.
He asked the delegation to clarify the concept of biological assimilation. Он просит членов делегации разъяснить понятие "биологическая ассимиляция".
The discussion had clearly shown that the Committee wished Norway to incorporate the concept of racial discrimination into its legislation. Из обсуждения явно следует, что Комитету хотелось бы, чтобы Норвегия включила понятие расовой дискриминации в свое законодательство.
He also asked what was meant in legislation on foreigners by the concept of tolerated status. Он также спрашивает, что означает понятие "статуса терпимых" в законодательстве об иностранцах.
The issues arising from an attempt to define the concept would be addressed in the current reforms. Вопросы, вытекающие из попытки определить это понятие, будут рассмотрены в рамках реформ, осуществляемых в настоящее время.
The concept of due diligence weakened the principle of no harm and undermined the concept of the equitable and reasonable utilization of international watercourses. Понятие должной осмотрительности ослабляет принцип ненанесения ущерба и подрывает понятие справедливого и разумного использования международных водотоков.
The concept of unlawfulness derives from the legal rules in force; the concept of danger is more vague and could lead to a variety of interpretations. Понятие незаконности отсылает к действующим правовым нормам, в то время как понятие опасности является более широким и могло бы толковаться различно.
The concept of a "state of necessity" is a well-developed concept and one that is well established in common and civil law in many countries. Понятие «состояние необходимости» - это хорошо обоснованное понятие, широко распространенное в обычном и гражданском праве во многих странах.
It was particularly surprising that the Dominican Republic had defined the concept of citizenship but had not managed to define and strictly apply the concept of transit. Он считает особенно удивительным тот факт, что Доминиканская Республика определила понятие гражданства, но не смогла определить и строго применять понятие транзита.
Note his take on the volunteer concept. Заметьте, как своеобразно он воспринимает понятие "доброволец".
People of African descent are often categorized as a different race; but "race" is a socially constructed concept. Лица африканского происхождения зачастую относятся к категории отдельной расы; вместе с тем понятие "расы" представляет собой концепцию, сформированную в социальных целях.
To some extent, both the Hegelian concept of history and Darwin's concept of evolution have been interwoven into our concept of development. До определенной степени и гегелевское понятие истории, и дарвинистское понятие эволюции оказались переплетены в нашем понятии развития.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept. Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое.
The concept of nationality should be purely a concept of law separate from any consideration of the facts. По существу, понятие о гражданстве должно быть сугубо юридическим понятием, не зависящим от каких-либо практических соображений.
The concept of race was made a legal concept for the first time. Впервые за всю историю юриспруденции понятие расы было признано юридическим.
The concept is precisely the same as the concept of "almost everywhere" in measure theory. Понятие является аналогом понятия «почти всюду» в теории меры.
The concept of a character set of majority (but not in all) cases is identical to much more clear concept of a Codepage. Понятие набора символов в большинстве (но не во всех) случаях тождественно гораздо более прозрачному понятию кодовой страницы (Codepage).