| Under the name of cyclomatic number, the concept was introduced by Gustav Kirchhoff. | Под названием цикломатическая сложность понятие было введено Густавом Кирхгофом. |
| The basic concept of length originates from Euclidean distance. | Понятие длины происходит от Евклидового расстояния. |
| This concept is speculative as well as frequently misunderstood. | Это понятие носит теоретический характер и часто воспринимается неверно. |
| The concept of a focus can be generalized to arbitrary algebraic curves. | Понятие фокуса можно обобщить на произвольные алгебраические кривые. |
| The DLM uses a generalized concept of a resource, which is some entity to which shared access must be controlled. | DLM использует обобщенное понятие ресурса, как некоего объекта, к которому должен контролироваться общий доступ. |
| "Sempiternal" is an archaic English word denoting the concept of "everlasting time" that can never actually come to pass. | «Sempiternal» является устаревшим английским словом, обозначающее понятие «вечная жизнь», которая никогда не закончится. |
| The concept of multiple histories is closely related to the many-worlds interpretation of quantum mechanics. | Понятие множественных историй тесно связано с многомировой интерпретацией квантовой механики. |
| In Greek the concept initially translated as a helmet made of skins dogs. | В древнегреческом языке понятие шлем вначале переводилось как сделанный из шкуры собаки. |
| Last centuries connected concept of progress with the USA. | Прошедшие столетия связывали само понятие прогресса с США. |
| The concept connected with commercial practice. | Это понятие связано с торговой практикой. |
| This principle of party construction completely discredited concept of party membership and ideology in Russia. | Этот принцип партийного строительства полностью дискредитировал в России само понятие партийности и идеологии. |
| The concept of a tangent line to one or more circles can be generalized in several ways. | Понятие касательной прямой к одной и более окружностям можно обобщить несколькими путями. |
| There was no ritual and no professional clergy, and many Quakers disavowed the concept of original sin. | У квакеров не было ритуалов, профессионального духовенства, квакеры отрицали понятие первородного греха. |
| The epic explores themes of human existence and the concept of dharma. | В эпосе освещаются темы человеческого существования и понятие дхармы. |
| Awareness forms a basic concept of the theory and practice of Gestalt therapy. | Осознанность - базовое понятие в теории и практике Гештальт терапии. |
| The modern concept of an abstract group developed out of several fields of mathematics. | Современное понятие группы сформировалось из нескольких областей математики. |
| The concept of fractal dimension described in this article is a basic view of a complicated construct. | Понятие фрактальной размерности, описанное в этой статье, есть классический вид сложной структуры. |
| Brodsky extends the concept of a sonnet - both formally and stylistically. | Бродский расширяет понятие сонета - и формально, и стилистически. |
| This vision gave birth to the concept of the Eco-industrial Park, the industrial complex that is governed by Industrial Ecology principles. | Это видение родило понятие Экологического технопарка - промышленного комплекса, которым управляют принципы Промышленной Экологии. |
| The central concept of natural selection is the evolutionary fitness of an organism. | Центральное понятие концепции естественного отбора - приспособленность организмов. |
| This concept was expanded upon with the advent of information theory and subsequently systems theory. | Это понятие подробно анализировалось с появлением теории информации и впоследствии теории систем. |
| Matsuo and McIntyre applied the concept of ambivalent prejudice to immigrants and refugees. | Матсуо и Макинтер применяют понятие кросс-культурной амбивалентности к иммигрантам и беженцам. |
| The concept of an implied bill of rights develops out of Canadian federalism. | Понятие подразумеваемых прав появилось в рамках канадского федерализма. |
| The modern concept of childhood was copied by non-Western societies as they modernized. | Дети в Византии Современное понятие детства было скопировано незападными обществами, по ходу их модернизации. |
| The concept of perceived behavioral control is conceptually related to self-efficacy. | Понятие воспринимаемого поведенческого контроля концептуально связано с понятием само-эффективности. |