Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Concept - Понятие"

Примеры: Concept - Понятие
Disabled people 191. The concept of disability is environmentally defined in Sweden. "Handicap" is defined as a problem in the interaction between individuals and the environment, not as a characteristic of an individual. В Швеции понятие инвалидности определяется с учетом взаимоотношений человека с окружающим его миром. "Инвалидность" определяется в качестве проблемы, препятствующей взаимоотношениям с другими людьми и внешним миром, а не в качестве характеристики лица.
This territorial distribution of national languages has the effect of relativizing the concept of "minority language": a majority language at the federal level may be a minority language at the cantonal level (in the case of German cantons of Valais and Fribourg). Такое территориальное распределение государственных языков делает относительным понятие "языка меньшинства": язык, на котором говорит большинство населения в общенациональном плане, может являться языком меньшинства на кантональном уровне (например, немецкий язык в кантонах Вале и Фрибург).
Old age is a social concept: it is society that gives different individuals different life expectancies, depending on gender and on social and cultural values and criteria. Different individuals are assigned different roles in society. Поскольку преклонный возраст - это понятие социальное, общество в зависимости от гендерных, социальных и культурных ценностей и критериев, а также ролей, присваиваемых отдельным гражданам и всему йеменскому обществу, по-разному выстраивает свои прогнозы относительно возраста граждан.
Whereas FLNKS considered that collegiality had to apply to the decision-taking system, RPCR President Jacques Lafleur, adopting the logic of the majority, interpreted the concept restrictively, stating on 20 October 1999 that the purpose of collegiality was to inform the minorities. Если НСФОК считает, что принцип коллегиальности должен распространяться и на процесс принятия решений, то лидер ОКСР Жак Лафлер, стоящий на позиции большинства, толкует это понятие шире и в своем выступлении 20 октября 1999 года заявил, что «цель коллегиальности заключается в информировании меньшинства».
As long as the definition of "intermediated" remained unsettled, the concept of "non-intermediated securities" would also remain unclear and it would be odd to develop rules governing an asset that could not be identified. Пока не будет согласовано определение термина "опосредованно удерживаемые ценные бумаги", понятие "непосредственно удерживаемые ценные бумаги" будет также оставаться размытым, а разрабатывать правила в отношении активов, не поддающихся определению, было бы нерационально.
DODIR reported that the Social Welfare Act introduced the concept of deafblindness in the social security system and entitled deaf-blind persons to an allowance for assistance and care, as well as to the right to assistance in overcoming particular difficulties. ХАГН сообщила, что с принятием Закона о социальном обеспечении в систему социального обеспечения было введено понятие "слепоглухоты" и слепо-глухие люди получили право на помощь и уход, а также право на помощь в преодолении конкретных трудностей.
The law of 16 November 2001 on discrimination in employment supplemented the list of forms of discrimination addressed by the Employment Code, adjusted the burden of proof and introduced the concept of indirect discrimination, and had the effect of tightening up the legal framework. Правовые рамки были укреплены принятием Закона от 16 ноября 2001 года о дискриминации в сфере занятости, который дополнил список видов дискриминации, содержащийся в Трудовом кодексе и Уголовном кодексе, а также облегчил бремя доказывания и ввел понятие косвенной дискриминации.
The definition of discrimination has been enlarged by the Act of 27 May 2008, which establishes the concept of indirect discrimination, makes harassment a form of discrimination, lengthens the list of prohibited conduct and specifies that incitement to practise discrimination is a form of discrimination. Так, 27 мая 2008 года было принято расширенное определение дискриминации, которым, в частности, охвачено понятие косвенной дискриминации, преследования на рабочем месте рассматриваются как форма дискриминации, расширяется перечень недопустимых форм поведения, а факт подстрекательства к дискриминации прямым образом приравнивается к самой дискриминации.
As regards changes to the staff regulations, it would be noted that, under the revised procedure gross salary and gross pensionable salary would not have the same meaning, the concept of gross pensionable salary being introduced for the first time. Что касается изменений положений о персонале, то, как следует отметить, в соответствии с пересмотренной процедурой появляется новое понятие "валовой зачитываемый для пенсии оклад", отличающееся по своему значению от понятия "валовой оклад".
By specifically applying the concept of human security to different and often varied priorities of the United Nations, the report of the Secretary-General conjoins the notion of human security with tangible issues that affect not only the work of the Organization but the entire world. Конкретно применяя концепцию безопасности человека к различным и нередко меняющимся приоритетам Организации Объединенных Наций, доклад Генерального секретаря связывает понятие «безопасность человека» с реальными проблемами, которые затрагивают не только работу Организации, но и весь мир.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was adopted by the United Nations General Assembly in 1979, occupies a central place among international instruments governing the rights of women because it defines the concept itself of "discrimination against women". Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, принятая Генеральной Ассамблеей ООН в 1979 году, занимает среди международных документов, регламентирующих права женщин, центральное место, поскольку в ней определено само понятие «дискриминация в отношении женщин».
This concept is derived from the work of K. Vasak; in particular it was put forward in the inaugural lecture of the 1978 training session at the International Institute of Human Rights in Strasbourg. принято называть третьим поколением прав человека, а именно к категории коллективных и солидарных прав Это понятие можно встретить в работах А. Васака; о нем также идет речь в вводной лекции учебной сессии 1978 года в Международном институте прав человека в Страсбурге.
Several members questioned the Special Rapporteur's approach, which consisted in defining the concept of "alien" in opposition to that of "ressortissant", rather than that of "national". пункта 2 проекта статьи 2, определяя понятие "иностранец" как лицо, которое не является гражданином высылающего государства, не делая при этом никакой ссылки на связи, которые может поддерживать данное лицо с другим государством.
(b) Concept of the environment Ь) Понятие окружающей среды
Article 1. THE CONCEPT OF DISCRIMINATION. 31 Статья 1 - Понятие дискриминации 28
Concept of the "rule of law" Понятие «верховенство права»
1.4.1 Concept of the juridical continental shelf 1.4.1 Правовое понятие континентального шельфа
A. Concept of wastewater А. Понятие сточных вод
Concept of an "official" Понятие «должностное лицо»
Figure 5 Concept of the absorption factor Понятие «коэффициент покрытия расходов»
Concept of "fundamental rights" Понятие "основные права человека"
2.1.1 Concept of the continental margin 2.1.1 Понятие подводной окраины материка
a) Concept of proceeds а) Понятие "поступления"
(b) Concept of safe third State Ь) Понятие безопасного третьего государства
"The concept of the 'same matter' within the meaning of article 5 (2) (a) of the Optional Protocol must be understood as referring to one and the same claim of the violation of a particular right concerning the same individual. статьи 5 Факультативного протокола следует рассматривать как понятие, относящееся к одному и тому же утверждению о нарушении какого-либо конкретного права одного и того же лица.