Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Concept - Понятие"

Примеры: Concept - Понятие
Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government. И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства.
But the system has moved me on because, as my family started to discover, there is no long-term concept in the health care system. Но меня выписали потому, что, как начали выяснять мои родные, такое понятие как долгосрочность просто-напросто отсутствует в системе здравоохранения.
Several games can be played with these cards, all involving the concept of a set. Хотя с этой колодой карт существует несколько вариантов игры, любой из них включает в себя понятие сета.
Since when did the Daleks have a concept of blasphemy? С каких пор у далеков есть понятие богохульства?
Is Europe serious that a shared concept of human rights should be one of the foundations of our Mediterranean partnership? Действительно ли Европа считает, что общее понятие прав человека должно стать одной из основ нашего средиземноморского партнерства?
M. Blokh introduced the concept of "dictema" into grammar as an elementary situational-thematic unit of the text. М. Я. Блох ввёл в грамматику понятие «диктема» в качестве элементарной ситуативно-тематической единицы текста.
The concept of social influence has been assessed by social norm and normative belief in both the theory of reasoned action and theory of planned behavior. Понятие социального влияния определяется социальной нормой и нормативным убеждением, как в теории обоснованного действия, так и в теории запланированного поведения.
The Ad Hoc Committee may wish to consider whether and how the concept of accessibility could be expanded under this draft article. Специальный комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли и каким образом расширить понятие «доступность» в рамках проекта настоящей статьи.
I know, we use it daily in mathematics, but due to that it is now only a mathematical concept. Я знаю, что это понятие постоянно используется в математике, оно стало для нас всего лишь одним из математических приемов.
You know, I don't even believe in the concept of an ideal family. Вы знаете, я не верю, что существует какое-то универсальное понятие "идеальная семья".
And one of the things I'm going to take from you is this concept of giving workers eight weeks' paid vacation. И одна из вещей, которой я у вас научился - это понятие о 8 неделях оплачиваемого отпуска для рабочих.
The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning. Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
Are you familiar with the concept of lateral thinking? Вам знакомо понятие "нестандартное мышление", сеньор Дориа?
It could be said, and it had been said, that those words did not make the concept much clearer. Можно утверждать, и так действительно бывало, что эти слова много не проясняют данное понятие.
Her delegation also welcomed the Special Rapporteur's proposal to include in the draft the concept of harm to the environment. Кроме того, она выражает свое удовлетворение в связи с предложением Специального докладчика включить в проекты статей понятие ущерба окружающей среде.
Superfluous in that the concept of supreme interest is sufficiently broad to cover a wide variety of situations; излишним - потому, что понятие высшего интереса достаточно широко и охватывает самые разные ситуации,
It believes that the process should continue in order to formulate recommendations to assist Governments in developing policies and programmes to implement the integral and multi-dimensional concept of development. Она считает, что следовало бы продолжить обсуждение соответствующих вопросов, с тем чтобы сформулировать рекомендации, которые могли бы помочь правительствам разработать политику и программы, способные конкретизировать понятие комплексного и многостороннего развития.
The concept of equitable participation means maximizing the benefit for each State of the basin in the use of the waters while minimizing the detriment to each user. Понятие справедливого участия означает оптимизацию выгод для каждого государства бассейна в использовании вод при сведении к минимуму неудобств для каждого пользователя.
As Seo Yoon Joo said, love is a total concept. Как сказала Юн Чжу: "любовь - это общее понятие".
Wouldn't expect you to understand the concept. Тебе, конечно, неведомо это понятие.
The Tehran Agreement provides that the concept of "cessation of hostilities" shall include the following: Тегеранское соглашение предусматривает, что в понятие "прекращение враждебных действий" включается следующее:
That concept was not new; it was enshrined both in treaty law and in traditional international law. Это понятие не ново: оно нашло закрепление как в праве договоров, так и в традиционном международном праве.
International competitiveness, the second concept, enhanced the national development of peoples, in accordance with the principle of comparative advantage, and encouraged the exchange of goods and services. Второе понятие связано с международной конкуренцией, которая способствует национальному развитию народов согласно принципу сравнительного преимущества и стимулирует обмен товарами и услугами.
To introduce the concept of "family impact" into the process of preparation of plans, policies and programmes of social and economic development. Интегрировать понятие "воздействие на семью" в процесс разработки планов, стратегий и программ социально-экономического развития.
The very concept of State crimes did not find support in State practice and gave rise to confusion. Во-первых, само понятие преступлений, которые вменялись бы в вину государствам, не опирается на практику государств и является запутанным.