| The concept of "charisma" has been controversial. | Понятие «харизма» было спорным. |
| The concept of area density can be useful when analysing accretion disks. | Понятие поверхностной плотности может быть полезным при исследовании аккреционных дисков. |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | Учитель математики объяснил общее понятие частной производной. |
| The concept of multiple discovery opposes a traditional view-the "heroic theory" of invention and discovery. | Понятие множественного открытия противоположно традиционному взгляду - «героической теории» изобретений и открытий. |
| Each individual has his/her own concept of what is beautiful and precious. | У каждого человека свое понятие о красоте и ценностях. |
| It's not only a concept, but it is a number. | Это не только понятие, это еще и число. |
| "You" is a very fluid concept right now. | Слушай меня, "ты" - весьма переменчивое понятие. |
| On all of these points, the concept of war, to paraphrase US Defense Secretary Donald Rumsfeld, is not helpful. | И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным. |
| The notion of cyberspace has sometimes been linked to the concept of the sublime. | Понятие киберпространства иногда связано с понятием возвышенного. |
| The concept of a programming language, a tool for the precise expression of methodological information at various levels of abstraction. | Введено понятие языка программирования, то есть средства для точного выражения методологической информации на различных уровнях абстракции. |
| You see, Indian music, for example, does not have the concept of harmony. | К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии. |
| It's almost like the concept of number being developed for symmetry. | Как будто мы разработали понятие числа для симметрии. |
| The new concept also made clear that international protective action meant military coercion only in extreme and unavoidable cases. | Новое понятие также ясно дало понять, что международное защитное действие означало военное принуждение только в чрезвычайных и неизбежных случаях. |
| On the contrary, the concept of human dignity must encourage a radical opening towards others. | Наоборот, понятие человеческого достоинства должно способствовать радикальному принятию противоположной точки зрения. |
| The concept of high treason is bandied about almost daily. | Понятие государственной измене обсуждается почти ежедневно. |
| And I think it's a more useful concept than sustainability, as I said. | Это понятие мне кажется полезнее, чем устойчивость, как я сказал. |
| The multiple integral expands the concept of the integral to functions of any number of variables. | Кратный интеграл расширяет понятие интеграла на функции многих переменных. |
| This was the "Triad" concept. | Так было создано понятие ядерной триады. |
| Duty is a philosophical and legal concept. | Причинность - философское и физическое понятие. |
| The concept of relational transgressions is also important in understanding hurt. | Понятие сетевого идентификатора так же важно для понимания. |
| In the Organon, Hahnemann introduced the concept of "miasms" as "infectious principles" underlying chronic disease. | Ганеман ввёл понятие «миазмов» как «инфекционных причин», лежащих в основе хронических заболеваний. |
| This is similar to the Canadian concept of a conditional sentence. | Конституция Канады - это условное понятие. |
| The concept of race is cultural, not genetic. | Понятие расы является культурным, а не генетическим. |
| But the concept of community is also composed of concrete things. | Но понятие сообщества также состоит из конкретных вещей. |
| In cosmology, the concept "Cardassian expansion" is a term used for a modification to the Friedmann equations. | В космологии понятие «Кардассианское расширение» используется для модификации уравнений Фридмана. |