The work of French philosopher and social theorist Michel Foucault has heavily influenced use of the term cultural imperialism, particularly his philosophical interpretation of power and his concept of governmentality. |
Работа французского философа и социального теоретика Мишеля Фуко сильно повлияла на использование термина культурный империализм, особенно его философская интерпретация власти и его понятие правительственности. |
Thus, when the concept of elasticity is applied to Market for Loyalties Theory, it creates an argument supporting the broadest possible freedom of speech. |
Таким образом, когда понятие эластичности применяется в отношении теории рынка лояльности, оно представляет собой аргумент в пользу наибольшей свободы слова. |
How is the concept of "authenticity" to be understood in this context? |
Как понятие "достоверность" следует понимать в этом контексте? |
In case of the creation of models of project networks, by analogy with social networks, it is necessary to enter the concept of clusterization. |
При построении моделей проектных сетей, по аналогии с социальными сетями, следует ввести понятие кластеризации. |
Pierre de Fermat, claiming that he borrowed from Diophantus, introduced the concept of adequality, which represented equality up to an infinitesimal error term. |
Пьер Ферма, утверждая, что он заимствовал это из Диофанта, ввёл понятие «квази-равенства» (англ. adequality), которое представляло собой равенство с точностью до бесконечно малой ошибки. |
The concept of state is formalized in an abstract mathematical model of computation called a finite state machine, used to design both sequential digital circuits and computer programs. |
Понятие состояния, оформленное в абстрактной математической модели вычислений, называется конечным автоматом, используемым для разработки как последовательные цифровые схемы так и компьютерных программ. |
[43] Also this concept repeats the necessity of a balance between part and whole, between subjectivity and universality. |
[43] и это понятие настаивает на необходимости равновесия между частями и совокупностью, между субъективностью и всеобщностью. |
Working set is a concept in computer science which defines the amount of memory that a process requires in a given time interval. |
Рабочее множество (англ. working set) - понятие в информатике, определяющее количество памяти, требующееся процессу в заданный интервал времени. |
A concept of parallelism, which is preserved in affine geometry, is not meaningful in projective geometry. |
Понятие параллельности, которое сохраняется в аффинной геометрии, не имеет смысла в проективной геометрии. |
In order to transform forever the concept of "good" into the definition "the better" we have started using only high-quality materials of the leading European manufacturers. |
Чтобы навсегда трансформировать понятие «хорошее» в определение «лучшее», мы стали использовать только высококачественные материалы ведущих европейских производителей. |
Koreans have recently rediscovered their stone garden tradition in the stacked stone altars that express the ancient concept of a round heaven and square earth. |
Корейцы недавно заново открыли для себя свои садовые традиции в каменной укладке алтарей, которые выражают древнее понятие круглого неба и квадратной земли. |
The concept has expanded to include worlds not only in the Solar System, but in hundreds of other extrasolar systems. |
Понятие ныне стало восприниматься более широко - чтобы включить в себя не только миры внутри Солнечной системы, но и в сотнях внесолнечных систем. |
The concept of an "Arctic Bridge", with a hub in Churchill, was proposed by Canadians in the early 1990s. |
Понятие «Арктического моста», с центром в Черчилле, было предложено канадцами в начале 1990-х. |
Interesting concept honour, isn't it? |
Занятное понятие, эта честь, правда? |
By "frame" is meant any concept that can only be understood if a larger system of concepts is also understood. |
Под фреймом понимается любое понятие, которое может быть понято только в том случае, если также поняты остальные части более крупной концептуальной системы. |
For Harrington, the culture of poverty is a structural concept defined by social institutions of exclusion that create and perpetuate the cycle of poverty in America. |
Для Харингтона культура бедности это структурное понятие, определенное социальными институтами исключительности, которое создает и постоянно возрождает цикл бедности в Америке. |
Weber begins his discussion of bureaucracy by introducing the concept of 'jurisdictional areas': institutions governed by a specific set of rules or laws. |
Вебер начинает своё обсуждение бюрократии, вводя понятие «юрисдикционные области»: учреждения, регулируемые определенным набором правил или законов. |
Perfect information is often confused with complete information, which is a similar concept. |
Часто понятие полной информации путают с похожим - совершенной информации. |
Questions can extend to whether the idea of "meme" is itself a meme, or is a true concept. |
Вопросы можно продолжать дальше - идея мема сами по себе мем, или это истинное понятие. |
In 1754 he introduced the concept of a base into chemistry, as a substance which reacts with an acid to give it solid form (as a salt). |
В 1754 году ввёл в химию понятие основание - как вещество при вступлении в реакцию с кислотой образующее такую твёрдую форму как соль. |
I mean, forget the concept of intelligence or even the act of carrying on a conversation. |
То есть, забудем понятие "умственные способности" или даже способность поддержать разговор. |
The concept's a little hard for me to grasp, but I know you do. |
Мне сложно понять само это понятие, но я знаю, что ты скучаешь. |
Is that even a scientific concept? |
Это, вообще, научное понятие? |
This is a concept I'm familiar with! |
Это - понятие с которым я знаком! |
For example, consider how different the world was before the concept of "zero" was discovered. |
Представьте себе, например, насколько отличным от нашего был мир до того, как было открыто понятие «нуля». |