| In this paper, the concept and characteristics of fractal are briefly introduced; The drawing principle of L-system and IFS system is discussed. | В данной статье кратко представлены понятие и характеристики фрактала; обсуждается визуальное предствление L-систем и IFS систем. |
| The concept of an open system was formalized within a framework that enabled one to interrelate the theory of the organism, thermodynamics, and evolutionary theory. | Понятие открытой системы было формализовано, что позволило взаимосвязать теорию организмов, термодинамику и эволюционную теорию. |
| For example, the concept of "pre-hypertension" could extend the use of anti-hypertensive drugs dramatically, because everybody's blood pressure rises with age. | Например, понятие «пред-гипертонии» помогло существенно расширить использование противогипертонических лекарственных средств, поскольку кровяное давление каждого человека с возрастом повышается. |
| The term exergy was coined by Zoran Rant in 1956, but the concept was developed by J. Willard Gibbs. | Термин «эксэргия» был изобретен Зоран Рант в 1956, но понятие было разработано Дж. |
| Well, only if you go with a more liberal interpretation of the whole "gentleman" concept. | Только, если ты, очень вольно трактуешь, понятие "джентльмен". |
| Equity, as a latter-day expression of the "decent life", has spread throughout the world together with the concept and practice of democracy. | Использующееся в мире понятие равенства в качестве современной концепции "достойной жизни" охватывает теорию и практику демократии. |
| The concept of minority, in particular, makes it possible to bring the two together and consequently put the problem into context. | Именно понятие меньшинства позволяет выявить это наслоение и, следовательно, правильно поставить проблему. |
| Omani law does not accept the concept that has been adopted in some countries of family wealth, that is built up in the course of a marriage. | В законодательстве Омана отсутствует принятое в некоторых странах понятие семейной собственности, нажитой в период нахождения в браке. |
| In doing so, the concept of "otherness" was strongly emphasized as a tool to differentiate or create artificial differences between certain groups of the population. | Тем самым настойчиво подчеркивалось понятие "инаковости", которое использовалось для проведения искусственных различий между определенными категориями населения. |
| The concept of "undue advantage" is transposed domestically through the use of the term "gift or some other gain". | Понятие "неправомерное преимущество" трактуется во внутреннем законодательстве как получение "подарка или другой выгоды". |
| The concept of social housing is difficult to define, and its content varies to some extent from one country to another. | Понятие социального жилья трудно поддается определению, и его суть несколько варьируется в разных странах. |
| To be comprehensive there would need to be a concept of injury which goes beyond that of simple physical injury. | Для обеспечения всеобъемлющего охвата понадобится понятие повреждения, которое выходит за рамки простого телесного повреждения. |
| The concept of racism was alien to Turkmenistan, as its people were welcoming and tolerant, treating other national groups with respect. | Понятие расизма чуждо населению Туркменистана, его народ отличается гостеприимством и толерантностью и с уважением относится к представителям других национальностей. |
| Terra nullius is a concept closely associated with the European doctrine that considered discovered lands to be unoccupied or without a custodian. | Понятие «ничейная земля» тесно связано с европейской доктриной, согласно которой открытые земли считаются незанятыми или не имеющими хозяина. |
| I'm aware of the concept, sir, But you can't build somebody else's dream board. | Мне известно это понятие, сэр, но я не могу сделать для кого-то. |
| The Al-Adsani judgement therefore provides no elements for defining the concept of an "official" for the purposes of the present topic. | Поэтому в постановлении по делу Аль-Адсани не содержатся элементы, которые позволили бы определить понятие должностного лица для целей настоящего доклада. |
| You know, I never really figured the concept of plausible deniability would feature quite so prominently in my adult life. | Знаешь, никогда не думал, что понятие благовидного сокрытия так хорошо впишется в мою взрослую жизнь. |
| Finally, on the basis of Virno's writings we are able to connect General Intellect as a collective capability and a machine concept in Guattari's sense. | Наконец, на основе работ Вирно мы можем соединить «всеобщий интеллект» как коллективную способность и понятие машины в смысле Гваттари. |
| The concept of right ascension has been known at least as far back as Hipparchus who measured stars in equatorial coordinates in the 2nd century BC. | Понятие прямого восхождения было известно ещё во времена Гиппарха, который определял расположение звёзд в экваториальных координатах во II столетии до н. э. |
| The construction sequences underlying the concept of clique-width were formulated by Courcelle, Engelfriet, and Rozenberg in 1990 and by Wanke (1994). | Последовательности построения, на которые опирается понятие кликовой ширины, сформулировали Курсель, Энгельфрид и Розенберг в 1990 и Ванке. |
| The concept of "crossroad" also plays important role here, because it underpins new intercultural philosophical theory. | Понятие перекрестка сохраняет свое ключевое значение и в этом отношении, так как он создает основу новой интеркультурной теории философии. |
| That is to say, our understanding is fragmentary until the base concept of circle is firmly grasped. | То есть, наше понимание имеет лишь фрагментарный характер до тех пор пока базовое понятие круга твёрдо не закрепится в нашем сознании. |
| In 1984, the founder of Business Initiative Directions, Jose E. Prieto, created the pioneering Quality Mix concept. | В 1984 году oснователь B.I.D. Xoce Э. Прието, создал новое понятие, Quality Mix. |
| As communism was discarded, so was the concept of the state as an agent around which our collective interests and ambitions could be organized. | Коммунизм был отброшен, но с ним отбросили и понятие государства в качестве агента, с помощью которого наши коллективные интересы и амбиции могут быть организованы. |
| With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar-based riskless assets is in doubt. | В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения. |