Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Камера

Примеры в контексте "Chamber - Камера"

Примеры: Chamber - Камера
The Trial Chamber sentenced him to life imprisonment, with a minimum term of 20 years. Судебная камера приговорила его к тюремному заключению сроком от минимум 20 лет до пожизненного.
The Trial Chamber granted certification to appeal on 19 June 2002 pursuant to rule 73(B). Судебная камера произвела удостоверение по отношению к апелляции 19 июня 2002 года согласно правилу 73(В).
The Appeals Chamber was satisfied that rule 70 applied to the information to be given by the witness. Апелляционная камера была убеждена, что правило 70 применяется к информации, которую представит свидетель.
Chamber is the space between glasses, filled with air or special gas. Камера - это пространство между стеклами, заполненное обычным воздухом или специальным газом.
The Trial Chambers handed down judgements in three cases, the Appeals Chamber in one. Судебные камеры вынесли решения по трем делам и Апелляционная камера - по одному.
The prosecution has responded and the Trial Chamber will determine the issues. Обвинение представило ответ и Судебная камера рассмотрит эти вопросы и вынесет свое постановление.
The Appeals Chamber found that, had it not been for those factors, the sentence would have been considerably longer. Апелляционная камера нашла, что если бы не наличие этих факторов, то срок наказания был бы значительно больше.
In its Judgment the Chamber drew the boundary line for each of six disputed sectors of the land boundary. В своем решении камера провела пограничную линию на каждом из шести спорных участков сухопутной границы.
Article 46 provided that the safety of the accused, victims and witnesses should be the responsibility of the Chamber. Кроме того, в статье 46 предусматривается, что камера отвечает за безопасность обвиняемых, потерпевших и свидетелей.
Thereafter, the Trial Chamber deliberates in camera and pronounces its findings in public. После этого Судебная камера проводит закрытые слушания и оглашает свои выводы на открытом заседании.
Upon the commencement of the first trial in early 1996, the Trial Chamber will be convened on a daily basis. После начала первого судебного процесса в начале 1996 года Судебная камера будет созываться ежедневно.
The Second Trial Chamber approved the Prosecutor's request and asked the Belgian authorities to defer to the Tribunal's competence. Судебная камера удовлетворила ходатайство Обвинителя и обратилась к бельгийским властям с просьбой передать производство по этому делу Трибуналу.
The Trial Chamber complied with all such requests submitted by the Office of the Prosecutor. Судебная камера удовлетворила все эти ходатайства о передаче производства по делу, поданные Канцелярией Обвинителя.
The Chamber considers that the Tribunal may possibly have jurisdiction in this case under Article 4 of the Statute. Камера считает, что, возможно, Трибунал обладает юрисдикцией в этом случае по статье 4 Устава.
At the end of the proceedings, the Trial Chamber issued an international arrest warrant against the accused. В конце процедуры Судебная камера приняла решение о выдаче международного ордера на арест обвиняемого.
(B) The Chamber may, however, relieve the witness of the duty to answer, for reasons which it deems appropriate. В) Однако Камера может освободить свидетеля от обязанности отвечать по основаниям, которые она сочтет надлежащими.
He declined jurisdiction over the matter, holding that only the Trial Chamber now had jurisdiction. Он отказался рассматривать этот вопрос, заявив, что юрисдикцией теперь обладает только Судебная камера.
The Trial Chamber shall then set the date for trial. Затем Судебная камера назначает дату судебного разбирательства.
In January 2004, the Trial Chamber issued decisions ordering three joint trials. В январе 2004 года судебная камера приняла решения о проведении трех совместных процессов.
The Appeals Chamber attributes the cause of the prejudice occasioned to the negligence of the International Criminal Tribunal for Rwanda Prosecutor. Апелляционная камера считает, что ущерб был причинен в результате небрежности со стороны Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде.
The Chamber found that the situation was less clear in the period between 1954 and 1960. Камера установила, что в период 1954- 1960 годов положение было менее определенным.
On 2 April 2002, the Chamber also started the Military I trial and heard evidence over thirty-two trial days. 2 апреля 2002 года Камера также начала рассмотрение дела военных I и в течение 32 дней заслушивала показания.
The Trial Chamber or designated judge, however, has the discretion to hear submissions on any motion in open court. Вместе с тем Судебная камера или назначенный судья имеют право заслушивать представления по любому ходатайству на открытых заседаниях.
On 16 November 1998, three new judges assumed office and consequently a third Trial Chamber became operational. 16 ноября 1998 года три новых судьи вступили в должность, и благодаря этому начала действовать третья Судебная камера.
All three Trial Chambers and the Appeals Chamber are seized of cases. Все три Судебные камеры и Апелляционная камера в настоящее время занимаются рассмотрением дел.