I'd summon you to my chamber. |
Я призову тебя в свои покои. |
Run to your chamber and bar your door. |
Бегите в свои покои и заприте дверь. |
Girl, bring some fruits to my chamber, some chopped apples and milk. |
Женщина, принеси фруктов в мои покои. Порезанных яблок и молока. |
Escort these two great daughters of Persia to my chamber. |
Проводи этих двух великих дочерей Персии в мои покои. |
With haste we did scamper to my chamber anon. |
Я деву в покои Тотчас же увёл. |
Lord Shimada invited me into a back chamber. |
Господин Симада пригласил меня в свои покои. |
He summoned me to his chamber the first day we met. |
Он пригласил меня в свои покои в первый же день. |
Bring my wife back to her chamber. |
Отведите мою жену в ее покои. |
I've come to escort you back to your chamber. |
Я провожу вас в ваши покои. |
Afterward, he invites Margaery to his chamber to discuss his upcoming hunt. |
После он приглашает Маргери в свои покои, чтобы обсудить предстоящую охоту. |
I will convey you to her chamber. |
Я провожу тебя в её покои. |
Find her a chamber that will serve as a cell. |
Найдите ей покои, которые будут ее темницей. |
Tell him there is a way into my chamber. |
Скажите, что есть путь в мои покои. |
I shall have my chamber moved immediately. |
Я должен немедленно оставить свои покои. |
The Queen wishes to return to her chamber. |
Королева хочет вернуться в свои покои. |
Now I will show you to His Highness the Prince's chamber. |
Я провожу вас в личные покои Его светлости... |
I've come to escort you back to your chamber. |
Я пришла сопроводить вас в ваши покои. |
See that suhad is in my chamber. |
Пусть сопроводят Сухад в мои покои. |
As long as the King is sick, I will move my bed to his chamber, the better to look after him. |
Пока король болен, поставьте мою кровать в его покои, ...чтобы я могла обеспечить ему должный уход. |
Cersei must have great trust in you, allowing you into her chamber during the hour of the wolf. |
Значит, Серсея очень тебе доверяет, раз впускает в свои покои глубокой ночью. |
I trust you find your chamber suitable, my lady. |
Я надеюсь, вам понравились ваши покои? |
She disguised herself as a man and sneaked into the king's chamber! |
"Она переодевалась мужчиной, чтобы пробираться в покои короля!" |
I'll have her sent to your chamber, when the excitement is over. |
Хорошо, когда уляжется веселье, я пошлю её в твои покои. |
(whispers): Come to my chamber at once. |
Прошу в мои покои сей же час. |
I went to the king's chamber, and I gave myself to him the night of his wedding. |
Я пошла в покои короля и отдалась ему в ночь его свадьбы. |