Примеры в контексте "Chamber - Зал"

Примеры: Chamber - Зал
As a result of this, a deep sense of frustration has started to pervade this chamber. А в результате этот зал стало пронизывать глубокое чувство фрустрации.
Merlin, get everyone to the inner chamber. Мерлин, отведи всех во внутренний зал.
Even this chamber looked less sombre when the Conference on Disarmament adopted its 2009 programme of work after 11 years of deliberations. И когда Конференция по разоружению после 11-летних дискуссий приняла в 2009 году программу работы, даже этот зал выглядел менее сумрачно.
Let me just make some very personal observations before I leave this beautiful city of Geneva and this historic chamber. Прежде чем я покину этот красивый город Женеву и этот исторический зал, позвольте мне лишь высказать несколько весьма личных замечаний.
We are coming to this chamber not just to listen but to interact. Сюда в зал мы приходим не просто чтобы слушать, но чтобы взаимодействовать.
But at 11:30 p.m. two armed columns entered the chamber and cleared out the rioters. Но в 11:30 вечера две вооружённых колонны вошли в зал и очистили его от бунтовщиков.
The armed battalions arrived at Place du Carousel and entered the sitting chamber. Вооружённые батальоны прибыли на площадь Карусель и ворвались в зал заседаний Конвента.
The main chamber could hold 1120 people; 670 males and 450 females. Главный зал был мог вместить около 1120 человек, 670 в молельном зале для мужчин и 450 для женщин.
Van Ackerman leaves the chamber before the vote. Виктор Янукович покинул зал ещё до голосования.
The committee would now like to invite Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. А сейчас комитет хотел бы пригласить полковника Джеймса Роудса сюда в зал.
Then after this, you go to crystal chamber. После этого вы пойдёте в зал с кристаллами.
Fit him with a restraining bolt... and take him back up to His Excellency's main audience chamber. Поставьте ему ограничительный цилиндр... и отправьте в приемный зал Его превосходительства.
The main chamber must be back there. Главный зал должен быть с той стороны.
The grand chamber of the Parliament was full that night. В тот день зал парламентских заседаний был полон.
Some weeks ago I overheard a discussion within a tourist group visiting this chamber. Несколько недель назад я невзначай услышал дискуссию в группе туристов, посещавших этот зал.
Lastly, special access to the Law Courts and the hearing chamber is often established for civil claimants. Наконец, для гражданских истцов часто обеспечивается особый доступ во дворец юстиции или в зал заседаний.
As we depart this chamber, my delegation is not alone in leaving with a heavy heart. Когда мы покидаем этот зал, не одна только моя делегация уходит с тяжелым сердцем.
President Zardari: I am honoured to return to this chamber of hope, peace and cooperation. Президент Зардари (говорит по-английски): Для меня честь вернуться в этот зал надежды, мира и сотрудничества.
I meant our chance to get into that process chamber... and deal with that machine once and for all. Я подразумевал наш шанс проникнуть в демонстрационный зал... и покончить с машиной раз и навсегда.
Urgent enough that you sully this chamber with her presence? Настолько срочное, что ты запятнал этот зал ее присутствием?
Someone planted this, Rafe, put it in that vent to blow the chamber. Кто-то подстроил это, Рейф. Засунул это в колодец, чтобы взорвать зал.
This has been reflected not only in the numbers of Ministers who attended this chamber, but also in what they have said. И это находит отражение не только в числе министров, которые посетили этот зал, но и в том, что они сказали.
On 6 September, Prime Minister Verwoerd entered the debating chamber of Parliament and made his way to his seat. Месяцем позже, 6 сентября, премьер-министр Фервурд вошёл в зал Парламента и занял своё место.
The Senate chamber is the site of the opening of parliament, a formal ceremony held at the beginning of each new parliamentary session. Зал Сената - это место, где проходит открытие Парламента - ежегодная протокольная церемония в начале каждой парламентской сессии.
We can blow through the base of the cliffs, get into the entrance chamber, then make our way up. Мы можем взрывом проделать дорогу сквозь основание склона, пробраться в главный зал, а затем пройти наверх.