This would make a wonderful interrogation chamber. |
Из этого места получилась бы отличная комната для допросов. |
This chamber must be important to them. |
Эта комната, должно быть, для них важна. |
Come, there is a chamber where I used to speak with Pope John the Pient. |
А вот и комната, где я обычно говорил с Папой Римским Джоном Пьеном. |
This is the cleanest interrogation chamber I've ever been in. |
Что ж, это самая чистая комната для допросов, в которых я бывал. |
The Keeper maintains a very special chamber of torments for those who traffic in love. |
У Хранителя есть очень особая комната для пыток. для тех, кто торгует любовью. |
The chamber explodes, killing them both. |
Комната взрывается, убивая их обоих. |
It's Latin, for dark chamber. |
На латыни это значит темная комната. |
In which case, this chamber might have some religious significance. |
В таком случае, эта комната могла бы иметь некоторое религиозное значение. |
This chamber must be well shielded. |
Видимо, эта комната хорошо экранирована. |
This chamber will measure your reaction to different types of stimulus. |
Эта комната оценит твою реакцию на различные типы стимулов. |
There's an anechoic chamber somewhere in America. |
Есть безэховая комната где-то в Америке. |
We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery. |
У нас есть погребальная комната, строгие кормилицы и ясли. |
'Tis a small chamber, sir, and but a single bed. |
Комната маленькая, только с одной кроватью. |
This chamber and these caverns will contain them. |
Эта комната и эти пещеры сдержат их. |
The chamber reached from the North East of the gavit became Prince Prosh Khaghbakian's tomb in 1283. |
Комната, протянувшаяся из северо-восточной части гавита, в 1283 году стала гробницей князя Проша Хахбакяна. |
When a secret chamber was discovered by workmen in the 1800s behind a false wall next to a chimney stack, it gave new life to the legend. |
Когда в 1880-х годах в Маркайт-Келл секретная комната была обнаружена рабочими за ложной стенкой рядом с дымовой трубой, это подарило новую жизнь легенде. |
Next to it are the remnants of one of the old lancet windows which let light into the king's chamber. |
Рядом с ним - остатки одного из старых стрельчатых окон, сквозь которое освещалась комната короля. |
It's not the chamber Carlos Almansa? |
Разве это не комната Карлоса Альманса? |
The chamber where you discovered this tape should be discovered shortly before we're set to leave. |
Комната, в которой вы нашли эту пленку, должна быть найдена незадолго до нашего отправления в прошлое. |
Lin Huai, there's a confession chamber for bad people. |
Линь Хай, здесь есть комната для исповеди |
This chamber and its purpose is my proudest achievement. |
Эта комната и ее предназначение - мое высшее достижение |
Either a chamber lies beyond that or a perfect chance for you to exact your revenge for my past actions. |
Либо комната за этой дверью, Либо у тебя будет прекрасная возможность Отомстить мне за мои... |
her chamber is empty and there's a map missing from the cache which map? |
Её комната пуста, а в хранилище пропала карта Какая карта? |
Eckford adopted the French word "Ruelle" as her stage name because she liked how it gave off a sense of darkness and mystery and how it had multiple meanings including "chamber" and "wolf". |
Экфорд приняла французское слово «Ruelle» как сценический псевдоним, потому что ей нравится, как оно излучает чувство темноты и тайны, а также имеет несколько значений, в том числе «комната» и «волк». |
The Chamber is said to be home to something That only the Heir of Slytherin can control. |
Говорится, что комната является вместилищем того, чем может управлять только наследник Слизерина. |