Английский - русский
Перевод слова Chamber

Перевод chamber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камера (примеров 2611)
On 5 May 2009, the Appeals Chamber dismissed all grounds of appeal from both Mile Mrkšić and Veselin Šljivančanin. 5 мая 2009 года Апелляционная камера отклонила все основания апелляции как Миле Мркшича, так и Веселина Шливанчанина.
The Chamber found that the accused might not have a fair trial and could be subject, if convicted, to imprisonment with isolation. Камера пришла к выводу о том, что дело обвиняемого может не быть рассмотрено справедливым образом и что в случае осуждения он может подвергнуться одиночному заключению.
The judges also sanctioned a procedure well known in civil law whereby the Trial Chamber pronounces both judgement as to guilt and the sentence at the same time, if need be, instead of in two different stages, as had been the case up to now. Судьи также утвердили широко известную в гражданском праве процедуру, согласно которой Судебная камера, в случае необходимости, оглашает приговор о виновности и меру наказания в одно и то же время, а не в два этапа, как это было до сих пор.
Another maturation chamber is malfunctioning. Ещё одна камера созревания работает со сбоями.
Having joined the appeals against the sentence of 14 July 1997 and that of 11 November 1999, on 26 January 2000 the Appeals Chamber reduced the sentence to a maximum of 20 years' imprisonment. Рассмотрев совместно апелляции на приговор от 14 июля 1997 года и от 11 ноября 1999 года, Апелляционная камера сократила 26 января 2000 года максимальный срок тюремного заключения до 20 лет.
Больше примеров...
Палата (примеров 1599)
The Administrative Chamber and the Constitutional High Court were the authorities responsible for monitoring equal rights for women. Административная палата и конституционный суд осуществляют наблюдение за обеспечением равноправия женщин.
The Chamber increased Duch's sentence from 35 years to life imprisonment. Палата ужесточила наказание Дуча с 35 лет лишения свободы до пожизненного лишения свободы.
Established pursuant to article 143 of the Constitution, the Chamber is an independent body that considers complaints relating to grievances of citizens with respect to State institutions, without prejudice to the finality of judgements. Учрежденная в соответствии со статьей 143 Конституции, Палата является независимым органом, который рассматривает жалобы, относящиеся к претензиям граждан в адрес государственных учреждений без ущерба для вынесения окончательных решений.
In its second decision on severance of proceedings, the Supreme Court Chamber expressed the view that the establishment of a second trial panel was imperative in order to ensure that the second phase of case 002 commenced as soon as possible. В своем втором решении о разделении дела Палата Верховного суда выразила мнение о том, что учреждение второй судебной коллегии является насущно необходимым для обеспечения того, чтобы второй этап дела 002 начался как можно скорее.
On 11 September 1992, the special Chamber of the International Court of Justice rendered its final Judgment in the case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras; Nicaragua Intervening). 11 сентября 1992 года Специальная палата Международного Суда вынесла окончательное решение по делу о «Споре в отношении сухопутной, островной и морской границы, Сальвадор-Гондурас, Никарагуа (заинтересованная сторона)».
Больше примеров...
Зал (примеров 154)
Let me just make some very personal observations before I leave this beautiful city of Geneva and this historic chamber. Прежде чем я покину этот красивый город Женеву и этот исторический зал, позвольте мне лишь высказать несколько весьма личных замечаний.
Its main attractions are an original torture chamber and the Reichssaal, the rooms occupied by the Imperial diet from 1663 to 1806. Его главные достопримечательности - оригинальная камера пыток и Имперский зал, комнаты, занимаемые Имперским Парламентом с 1663 по 1806 годы.
It is the seat of the Dunedin City Council, providing its formal meeting chamber, as well as a large auditorium and a conference centre. Здесь проводятся заседания городского совета Данидина, имеется большой зрительный зал и конференц-центр.
There are three concert halls - the Big Hall (seating 688), the Shirma Small Hall (seating 200) and the Chamber Music Hall (seating 280). Располагает тремя концертными залами: большой зал (688 мест), малый зал им. Ширмы (200 мест) и зал камерной музыки (280 мест).
"Licensed Free Software at a Price of Pirated Copy" - October 25-27, the exhibition hall of the Chamber of Trade and Industry of Ukraine; October 25-27, companies of Kyiv which sell hardware and software. "Лицензионное Свободное ПО по цене пиратского" - 25-27 октября, выставочный зал ТПП; 25-27 октября, киевские фирмы, торгующие аппаратным обеспечением и ПО.
Больше примеров...
Камерный (примеров 47)
The postgraduate studies are possible by the following specialties: all instrumental and vocal specializations, conducting, musicology, composition, accompanying and chamber ensemble. Обучение в аспирантуре ведется по следующим специальностям: все инструментальные и вокальные специальности, дирижирование, музыковедение, композиция, аккомпанемент и камерный ансамбль.
Concert life, opera, chamber orchestra, philharmonic, other musical schools, Music Academy, all this somehow originated from the work and growth of the Musical School "Stanković". Концертная жизнь, опера, камерный ансамбль, филармония, другие музыкальные школы, Музыкальная академия - все это так или иначе проистекло из деятельности и развития Музыкальной школа им. Станковича.
From 1976 to 1983 she was Music Director of the Chamber Orchestra of Chambéry, and from 1983 to 1989 assistant to John Eliot Gardiner, then Music Director of the Orchestra of the Opéra National de Lyon. В 1976-1983 гг. возглавляла камерный оркестр в Шамбери, затем работала ассистенткой руководителя Лионской оперы Джона Элиота Гардинера.
PetersburgConcert", a doubleduet "Ma.Gr.Ig.Al.", the chamber chorus "Rossika" Laureate of International Competitions, a youth chamber orchestra "Vasiljevsky Island", the Honoured Artist of Russia Leonid Mozgovoj, the musical theatre of children "Rainbow". Участники: Солисты «Петербургконцерта», двойной дуэт Ма.Гр.Иг.Ал., Лауреат международных конкурсов камерный хор «Россика», молодежный камерный оркестр «Васильевский остров», Заслуженный артист России Леонид Мозговой, музыкальный театр детей «Радуга».
Based in Dnipropetrovs'k, this privately-financed chamber orchestra is the only one of its kind in Ukraine. Единственный в Украине камерный оркестр, финансируемый за счет частных средств.
Больше примеров...
Комната (примеров 65)
Come, there is a chamber where I used to speak with Pope John the Pient. А вот и комната, где я обычно говорил с Папой Римским Джоном Пьеном.
This chamber and these caverns will contain them. Эта комната и эти пещеры сдержат их.
Kenny, left chamber. Кенни, левая комната.
Looks like it was used as some sort of improvised torture chamber. Похоже, тут была пыточная комната.
After crystal chamber, you go to eye-gazing chamber, after eye-gazing chamber, you go to a chamber where you are lying down. После кристаллов - комната пристальных взглядов в глаза, затем комната, где вы просто лежите.
Больше примеров...
Коллегия (примеров 49)
2.8 On 25 November 2002, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Supreme Court sentenced Mr. Rakhmatov to 7 years' imprisonment. 2.8 25 ноября 2002 года судебная коллегия по уголовным делам Верховного суда приговорила г-на Рахматова к семи годам тюремного заключения.
The Military Chamber of the Supreme Court, sitting in Military Unit 3501 in Khudzhand. Военная коллегия Верховного суда проводила свои заседания в воинской части 3501 в Худжанде.
In his cassation appeal, the author submitted that the first instance court did not take into account crucial evidence. On 3 November 2005, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Irkutsk Regional Court upheld the judgement of the Ust-Ilimsk City Court. В своей апелляции автор утверждал, что суд первой инстанции не принял во внимание важные доказательства. З ноября 2005 года Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда оставила приговор Усть-Илимского городского суда в силе.
This situation could slow down the processing of habeas corpus applications, although the Criminal Chamber is doing its utmost to avoid this. Эта ситуация может затронуть применение вышеупомянутого средства правовой защиты в процессуальные сроки, предписанные для этой конституционной гарантии, хотя Уголовная коллегия делает все возможное для того, чтобы этого не случилось.
A motion by Kajelijeli requesting that the judges of the Trial Chamber be disqualified from hearing a motion on the lawfulness of arrest and detention was also denied by the Bureau on 7 December 1999. Коллегия также отклонила 7 декабря 1999 года ходатайство Кажелижели с просьбой о том, чтобы судьи Судебной камеры были отстранены от производства по ходатайству, касающемуся правомерности ареста и содержания под стражей.
Больше примеров...
Покои (примеров 43)
Your chamber was searched today. Ваши покои сегодня обыскали.
Mistress, Milord your father bids you to his chamber. Мадемуазель Беатрис! Мессир де Кортемар, ваш отец, зовёт вас в свои покои.
Girl, bring some fruit to my chamber: some chopped apple's and milk. Служанка, резаных яблок и молока в мои покои.
When I was a little girl, I used to sneak into Cora's chamber and watch her practice magic. В детстве я пробиралась в покои Коры и смотрела, как она колдует.
At the feast, Walder calls for the bedding ceremony, and the couple are taken to their chamber. Во время пира Уолдер созывает постельную церемонию, и новобрачных отводят в их покои.
Больше примеров...
Патронник (примеров 17)
The requirement to cut the chamber on the rifle barrel is important as rifle barrels on most military small arms can be changed with simple tools such as a wrench and a vise. Требование разрезать патронник на стволе винтовки имеет большое значение, так как ствол на большинстве видов армейского стрелкового оружия можно заменить, используя такие простые инструменты, как гаечный ключ и тиски.
Finland explained that, under its legislation, "firearm components" meant a chamber detached from a firearm and a corresponding component as well as a barrel and breech-closing device. Финляндия пояснила, что, согласно ее законодательству, "компонентами огнестрельного оружия" считаются патронник, отделенный от огнестрельного оружия и соответствующих компонентов, а также ствол и затворный механизм.
Why look down in the chamber? ачем надо смотреть в патронник?
I put peanuts in the chamber. Я засунул в патронник арахис.
Well, he had a fully loaded magazine, but nothing in the chamber; gun is clean as a whistle. Да, магазин полностью заряжен, но патронник пустой, пистолет совершенно чистый.
Больше примеров...
Помещение (примеров 40)
I said all along there was a second chamber. Я всё время говорил, что есть второе помещение.
This space that we're looking for, the hidden chamber... Тайное помещение, которое мы ищем...
Their group arrives shortly after Ben and Locke enter a chamber in the base of the statue's remains. Их группа прибывает вскоре после того, как и Бен и Локк заходят в помещение в основании статуи.
I admonish those here to view testimony today to keep order or this chamber will be cleared. Перед нами выступят свидетели обвинения, если в зале не будет тишины, я очищу помещение.
Units 70-6-5 and 70-6-6 will investigate Sphere Chamber. Объектам 10/6/5 и 10/6/6 изучить помещение Сферы.
Больше примеров...
Chamber (примеров 56)
However, they reunited during the pre-show of Elimination Chamber on February 17, but were defeated by the team of Brodus Clay and Tensai. Однако 17 февраля на Elimination Chamber они снова воссоединились, но потерпели поражение от Бродуса Клэя и Тенсая.
Pop (then still going by his real name) played in a Depeche Mode cover band called Bang Chamber 8 with Mike Bowe (later known as Daddy Long Legs). Джимми Поп играл в кавер-группе Depeche Mode под названием Bang Chamber 8 с Майком Боу (англ. Mike Bowe), известным как Дедди Длинные Ноги (англ. Daddy Long Legs).
On 25 November 2002, she was honoured as The Outstanding Young People of the World (TOYP) (Cultural Achievement) by JCI (Junior Chamber International). 2002 - 25 ноября Мишель Йео получила почётное звание «За выдающийся вклад молодёжи мира» в области культурных достижений от Международной молодёжной Палаты (Junior Chamber International).
The city also boasts lauded summer and winter chamber music festivals organized by the Seattle Chamber Music Society. Кроме этого, жители Сиэтла гордятся знаменитыми летними и зимними фестивалями камерной музыки, организатором которых выступает Seattle Chamber Music Society...
Chamber Music is the second studio album by American nu metal band Coal Chamber, released on Roadrunner Records on September 7, 1999. Камерная музыка) - второй студийный альбом американской ню-метал-группы Coal Chamber, выпущенный 7 сентября 1999 года лейбле Roadrunner Records.
Больше примеров...
Пыток (примеров 86)
Well, we'd love to know why he has a torture chamber in his townhouse. Мы бы хотели узнать, зачем у него в доме находится комната для пыток.
The Keeper maintains a very special chamber of torments for those who traffic in love. У Хранителя есть очень особая комната для пыток. для тех, кто торгует любовью.
On the basis of what has been said, the Trial Chamber holds that, in the field of international humanitarian law, the elements of the offence of torture, under customary international law are as follows: Исходя из сказанного, Судебная палата считает, что в области международного гуманитарного права элементами преступления пыток, согласно обычному международному праву, являются следующие:
He gets to keep his torture chamber. Он сохранил свою камеру пыток.
(c) In December 2006, the Committee on International Affairs and Inter-parliamentary Relations of the legislative chamber of the Oliy Majlis of Uzbekistan organized a round table on improving legislation for the implementation of the Convention against Torture; с) в декабре 2006 года Комитетом по международным делам и межпарламентским связям Законодательной палаты Олий Мажлиса проведён круглый стол на тему "Совершенствование законодательства по исполнению Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания";
Больше примеров...
Спальню (примеров 13)
Alors Madame Paynter does not share the bed chamber with her husband? Мадам Пэйнтер не разделяла спальню со своим мужем?
Have a bed chamber of your own and put a strong lock on the door. Заведи отдельную спальню, и запирай дверь на крепкий замок
Let us go to my chamber. Идем в мою спальню.
But think, he will come to your chamber and make mad, passionate love to you. Но, мадам, ведь он вернется, зайдет к вам в спальню страстно возьмет вас.
I'll festoon my sleeping chamber with his guts. Я украшу свою спальню его кишками.
Больше примеров...
Полости (примеров 24)
The point at which the different diameters of the plunger meet is situated inside the hermetically sealed chamber filled with lubricating fluid. Место перехода диаметров плунжера расположено в герметичной замкнутой полости со смазывающей жидкостью.
Air is injected into the saturator until a pressure higher than the atmospheric pressure is reached in the air chamber. Нагнетание воздуха в сатуратор осуществляют до создания в воздушной полости давления выше атмосферного.
The rod is located in the body cavity in such a way that a processing chamber is formed. Стержень расположен в полости корпуса с образованием камеры обработки.
The free volumes with a weak flow of the inner cavity of the working chamber can be filled with solid and flowing ballast elements. Свободные слабопроточные объемы внутренней полости рабочей камеры могут быть заполнены объемными и проточными балластными элементами.
Placing mineral flavouring agents and/or other additives in the cartridge chamber makes it possible for a new product, different from the one inside the container, to be obtained at the outlet of the device. При размещении в полости картриджа минеральных вкусовых и (или) других добавок на выходе устройства можно получать новый продукт отличный от находящегося в емкости.
Больше примеров...
Совета (примеров 239)
The members of the Chamber of Deputies and Consultative Council have raised this issue and discussed how to deal with rising prices. Члены Палаты депутатов и Консультативного совета подняли этот вопрос и обсудили пути решения проблемы роста цен.
Grindeanu was a member of the Chamber of Deputies from 2012 until the June 2016 local election, when he became president of the Timiș County Council. Гриндяну был членом палаты депутатов от 2012 до местных выборов июня 2016 года, когда он стал президентом окружного совета жудеца Тимиш.
For the same purpose, the King, the Prime Minister, the Chair of the Chamber of Representatives, the Chair of the Chamber of Counsellors or a quarter of the members of either Chamber may refer laws to the Constitutional Council before promulgation. С этой же целью на рассмотрение Конституционного совета могут передаваться законодательные и подзаконные акты до их обнародования королем, премьер-министром, председателем Палаты представителей, председателем Палаты советников или четвертью членов той или другой палаты.
He is a honorary member of the managing board of the Bulgarian Chamber of Shipping. Является почетным членом Управительного совета Болгарской Морской Камары.
A group of experts (male and female) in various specializations helped to write and review the report, which was put before the office of the Speaker of the Chamber of Deputies, the Presidency of the Council of Ministries and all ministries for their opinion. Группой экспертов (мужчин и женщин) с различной специализацией была оказана помощь в подготовке и проведении обзора доклада, который был передан на согласование в канцелярию спикера Палаты депутатов, председателю Совета министров и всем министрам.
Больше примеров...